Изменить размер шрифта - +

— Ты хотела это сделать, и я против своей воли согласился. Это была моя идея сказать старику, что она его дочь. А ты сказала, что лучше умереть, чем увидеть, как она заберет себе все деньги. И в чем же тогда эта судьба?

Она медленно кивнула.

— Он заплатит, чтобы получить ее, если…

— Если, что?

— Если она еще жива, — сказала Дора Элтон. — И если… не случилось чего другого.

 

 

Лишь только он узнал, каким гнусным ремеслом занимается Смит, он тут же имел с ним так сказать «доверительную» беседу, эти переговоры свелись к следующему: «Делайте, что хотите, но это не должно бросать тени ни на меня, ни на мой дом».

Посетители, которым он мрачно смотрел вслед, стали прибегать к конспирации, и, надо отдать ему должное, Слик Смит почти всегда оправдывал доверие.

Той ночью хозяин услышал стук. Было 11 часов — время, которое неуловимым образом отделяет тех, которые уже легли спать, от тех, которые продолжают веселиться. Хозяин сам подошел к двери и увидел молодую, приятную женщину, которая была ему незнакома и, насколько он мог знать, совершенно незнакома его жильцу.

— Мистер Смит? — сказал он с сожалением. — Нет, мисс, не думаю, что он дома. Может быть, я передам ему записку?

— Но это очень важно, я должна его видеть, — сказала женщина тоном, не допускающим возражений.

Хозяин заколебался. Он привык уже к посетителям разного рода, но появление дамы в 11 часов ночи раздражало его сверх всякой меры. Однако он подумал, что есть какое-нибудь веское основание для столь позднего визита: она могла, например, явиться к Слику от его больной матери. Он отправился наверх предупредить своего жильца, но, постучав в дверь, не получил ответа. Повернув ручку, он вошел, но не найдя никого в комнате, вернулся вниз с этой вестью.

— Мистера Смита нет дома, мисс, — сказал он, закрывая дверь, и вернулся к своей трубке и книге.

Через некоторое время ему показалось, что кто-то спускается по лестнице, и он выглянул из своей комнаты. Это был мистер Смит.

— Я не слышал, как вы пришли.

— Я пришел недавно, — сказал Смит своим обычным добродушным тоном.

— А теперь опять уходите?

— Я слышал стук и думал, что это вы.

— Тут приходила к вам дама… — начал хозяин.

— Наверное, это она, — сказал Смит.

Хозяин почувствовал необходимость поддержать свой престиж:

— Простите меня, мистер Смит, но я не люблю ночных посещений, и, надеюсь, вы не пригласите даму в дом?

— Если в этом будет необходимость, то я смогу воспользоваться вашей гостиной, — сказал Смит. — Наверное, она пришла с деловыми известиями. Вероятно, это от моего друга Шеннона, современного Шерлока Холмса.

Хозяин знал, что капитан Шеннон весьма уважаемая личность, и не только дал нужное разрешение, но и был настолько предупредителен, что зажег в гостиной все лампы.

— Войдите! — сказал Смит. — Вы от капитана Шеннона?

— Да, — был ответ.

Это было все, что услышал хозяин и что предназначалось для его слуха. Но он был удовлетворен. В течение четверти часа из гостиной доносился смутный шепот их голосов, потом девушка вышла, а Смит подошел к нему.

— Это даже важнее, чем я думал, — тяжело проговорил он. — Капитан Шеннон попал в затруднительное положение и послал за мной — мы ловко поможем полиции справиться с этими трудностями.

Для хозяина это было новостью, так как был человеком, который кроме законов ничего не знал, и адвокаты всегда немного похожи на детей.

Быстрый переход