Изменить размер шрифта - +
Он молча показал ее Стилу.

— Малпас где-то здесь, — прошептал сыщик и нервно оглянулся вокруг.

— Не думаю, — спокойно ответил Шеннон, — наш друг за одну ночь не предпринимает больше одной атаки.

Он посмотрел на узкие ступеньки деревянной лестницы, которая вела в верхний этаж склада:

— Наверху искать не стоит. Я велю сержанту провести обыск завтра утром.

Человек, стоявший у отверстия в стене, бывшего некогда окном верхнего этажа склада, услышал эти слова с облегчением. Они избавляли его от рискованного прыжка вниз в темноте.

После ухода Дика Шеннона он долго еще стоял наверху, осторожно поглядывая вниз, чтобы убедиться, не остался ли какой-нибудь полисмен на посту. Затем он спустился по лестнице, подошел к краю помоста и, сев в лодку, скрылся в непроглядной тьме. Его рука коснулась холодной воды, и он вздрогнул.

— Война — это ад! — сказал Слик Смит.

 

 

— Откровенно говоря, я очень мало могу сообщить вам, капитан Шеннон, — сказал он, — кроме самого начала моих приключений. Как вы, наверное, уже узнали, меня заманили в дом Малпаса запиской, приглашавшей меня… — он запнулся, — приглашавшей меня на свидание с дамой, которая интересует нас обоих. Должен сознаться, что было оплошностью с моей стороны не заподозрить ловушку. Этот человек ненавидел меня, я полагаю, это хорошо известно и вам. Но меня влекло любопытство: я столько слышал о таинственном мистере Малпасе.

— Когда вы получили записку?

— За полчаса до моего ухода из дома. В тот день я должен был обедать в ресторане с друзьями и как раз собирался уходить, когда Тонгер принес записку, как он может подтвердить вам…

— Тонгер никогда и ничего больше не будет подтверждать, — спокойно сказал Дик.

Лэси Маршалт с изумлением уставился на него.

— Умер? — испуганно прошептал он. — Боже! Когда?

— Его нашли мертвым через полчаса после произведенного на вас нападения.

Это известие, казалось, так поразило Маршалта, что он долго не мог говорить.

— Не знаю, было ли это предчувствием или влиянием полученных мною предупреждений, но перед уходом я надел бронежилет, который я носил несколько лет тому назад на Балканах, куда ездил для получения концессий. Он очень неудобен, но, как оказалось, эта предосторожность спасла мне жизнь. Я вышел без пальто, думая на обратном пути зайти за ним домой, и постучал в дверь дома 551, которая тотчас открылась.

— Вы не слышали чьего-нибудь голоса? — спросил Дик. Маршалт отрицательно покачал головой.

— Нет, просто открылась дверь. Я ожидал увидеть слугу, но к моему удивлению никто не показывался. Наверху лестницы кто-то произнес: «Идите наверх». Конечно, я последовал приглашению и вошел в огромную пустую комнату, затянутую бархатом. Тут у меня возникли некоторые подозрения, и я хотел уже направиться к выходу, но дверь, к моему изумлению, закрылась передо мной. В следующий миг я услышал чей-то смех и, оглянувшись, увидел человека, очевидно, загримированного, стоявшего в дальнем углу комнаты. «Попались мне, наконец!» — сказал он. В руке у него был револьвер старого образца. Убедившись в невозможности выбраться из комнаты, я побежал к нему, но не успел сделать двух шагов, как наткнулся на проволоку и упал, а встав, тотчас наткнулся на другую. Я думал, что этот человек только притворяется, что хочет стрелять, и хотел добраться до него, чтобы вырвать у него револьвер. Я был уже в нескольких шагах от него, когда он выстрелил, и это все, что я помню, пока не пришел в себя от ужасной боли и не начал догадываться обо всем. Вот посмотрите!

Он раскрыл рубаху на груди и показал розовое пятно, величиной с ладонь, с левой стороны груди.

Быстрый переход