Изменить размер шрифта - +
 — Не выходите из комнаты.

Он боялся потерять ее из виду в этом таинственном доме смерти. Пробравшись к слабоосвещенному письменному столу, он нашел, как и ожидал, маленькую распределительную доску с выключателями, отпиравшими и запиравшими двери в доме. Он повернул их один за другим и вернулся к девушке.

— Теперь все двери, наверное, открыты, — сказал он и, взяв ее под руку, поспешил с ней вниз по лестнице.

— Что здесь случилось? — спросила она опять. — Кто это был?

— Я скажу вам позже.

Входная дверь была открыта настежь, и они выбежали на улицу. Тусклые фары такси показались вдали на площади, и Дик громким свистком подозвал машину.

— Вернитесь в отель, — сказал он Одри, — ждите меня, пока я не приду.

— Не возвращайтесь больше в этот дом, — со страхом сказала она, схватив его за руку. — Прошу вас, не делайте этого. Еще что-нибудь случится с вами. Я боюсь за вас!

Он мягко высвободился.

— Вам незачем беспокоиться, — сказал он, — сейчас я вызову сюда целый отряд полисменов и тогда…

Он не договорил, как сзади раздался стук захлопнувшейся входной двери.

— Кто-то остался в доме, — прошептала Одри. — Ради Бога, не ходите туда. Капитан Шеннон, Дик, не ходите туда!

Дик взбежал по ступенькам и налег плечом на дверь, но она даже не дрогнула.

— Там, кажется, уже решили вопрос за меня, — сказал он. — Пожалуйста, поезжайте в отель!

Как только автомобиль отъехал, он снова начал стучать в дверь. Капитан знал, что ответа не будет, и похолодел от ужаса, когда вдруг услышал почти над самым ухом взрыв громкого, безумного смеха.

— Попался мне, попался! — дико прокричал чей-то голос, и затем наступило молчание.

— Откройте дверь, — охрипшим голосом крикнул Дик, — откройте дверь! Я хочу поговорить с вами.

Но ответа не было. На его громкий стук из темноты со стороны Бейкер-стрит показался полисмен, к которому вскоре присоединился второй человек, в котором Дик тотчас узнал частного сыщика Виллита.

— Что случилось, капитан Шеннон? — спросил он.

— Что вы здесь делаете? — в свою очередь поинтересовался Шеннон.

— Слежу за этим домом по поручению мистера Маршалта.

Это была поразительная новость.

— Маршалт поручил вам следить за этим домом? — быстро спросил Дик, и когда Виллит ответил утвердительно, продолжал: — А с другой стороны кто-нибудь смотрит за домом?

— Конечно, капитан Шеннон, и еще третий человек находится на крыше дома мистера Маршалта.

Дик быстро принял решение.

— Пойдите к вашему товарищу, находящемуся за домом, и оставайтесь там. У вас есть какое-нибудь оружие?

Виллит, казалось, был в замешательстве.

— Это значит, что у вас есть револьвер без необходимого разрешения. Но я не буду настаивать на своем вопросе. Обойдите дом и не забудьте, что вы имеете дело с опасным и вооруженным убийцей. Он не задумается застрелить вас, как застрелил мистера Маршалта.

— Маршалта? — Сыщик остолбенел от изумления. — Он убит?

— Да, он убит, — подтвердил Дик.

Он послал констебля за подкреплением и полицейской санитарной машиной, а затем быстро осмотрел фасад дома. Широкая железная ограда отделяла от улицы два окна, до которых можно было добраться при помощи доски. Но, даже если забраться в комнату, дверь на лестницу (он помнил эту дверь) могла составить такое же препятствие, как и входная, Дик раздумывал некоторое время над тем, удастся ли им войти в дом таким образом, а затем обошел вокруг дома и присоединился к стоявшим там двум сыщикам, оставив вернувшегося полисмена у главного входа.

Быстрый переход