Виллит записал распоряжения начальника.
— Между прочим, Виллит, каким образом мы стали выполнять поручения Маршалта? — спросил Стормер.
— Он обратился к нам, чтобы мы разыскали одну девушку.
Стормер ударил кулаком по столу.
— Конечно! Девушка! Вам не удалось узнать у него, почему он так интересовался мисс Бедфорд?
Виллит покачал головой.
— Нет, сэр, не такой он был человек. Помните, я рассказывал вам, как он хотел, чтобы я привел ее к нему пообедать. Я думаю, что за этим интересом к девушке скрывалось что-то иное.
— Вы так думаете? — сказал Стормер с ударением. — Все же это странное желание — выследить девушку. Ее зовут Бедфорд, не так ли?
Виллит улыбнулся.
— Вы уже спрашивали меня об этом. Да, сэр, ее хорошо знают в деревне Фонтвил, она жила там почти всю свою жизнь до приезда в Лондон.
— А Элтон? Ее девичья фамилия тоже была Бедфорд?
— Да, сэр, это была ее фамилия до замужества.
— Гм… — у мистера Стормера была странная манера проводить по губам ладонью, когда он был в недоумении. — Я думал… Девушка теперь в городе, да? Живет в гостинице, как вы докладывали мне? Гм!..
Он забарабанил карандашом по столу.
— Не приходила ли вам мысль привлечь ее в наше дело? Нам нужна женщина-сыщик, а она из таких, что окупит все расходы на необходимые ей наряды. К тому же она была секретаршей Малпаса. Сейчас она, насколько помню, без работы?
— Мне кажется, что за ней ухаживает Шеннон, — сказал Виллит.
— О!.. — На мистера Стормера это не произвело никакого впечатления. — Всякий мужчина будет ухаживать за хорошенькой девушкой. Это ровно ничего не значит.
Он задумчиво поглядел на телефон и придвинул его к себе.
— Я хотел бы поговорить с этим Шенноном, — сказал он. — Где его можно найти?
Виллит достал маленькую записную книжку и перелистал странички.
— Вот два телефонных номера: один — домашний, другой — служебный. Я думаю, что вы застанете его дома.
Стормер попытался позвонить на квартиру Шеннона, но безуспешно. Затем он вызвал Скотленд-Ярд.
— Капитан Шеннон ушел домой десять минут назад.
— Позвоним снова на квартиру, — сказал сыщик, и во второй раз ему повезло: Дик только что вернулся.
— Говорит Стормер. Это капитан Шеннон?
— Стормер? Ах, да! Сыскное агентство?
— Да. Послушайте, капитан Шеннон! Мне случалось иногда помогать вам кое в чем. Помните, я навел вас на след Слика Смита, когда он приехал в Англию?
Дик, который уже забыл об этом, рассмеялся.
— Он стал образцовым преступником с тех пор, как попал сюда, — сказал он.
— Слик всегда кажется таким, — ответил Стормер сухо. — Но он все-таки чем-то промышляет. Впрочем, я не об этом хотел поговорить с вами, капитан. Я узнал, что мистер Маршалт поручил охранять его дом моим людям. Теперь, после его смерти, это совершенно бессмысленно, но поручение осталось в силе. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы немного иначе относились к моим людям. Один из них рассказал мне, что вы сомневались в его праве находиться на крыше дома на Портмен-сквер. Эти дежурства, действительно, могут показаться излишними. Я хотел только сказать вам, что отдал распоряжение, чтобы они во всем помогали полиции и ни в чем не препятствовали ей.
— Это очень любезно с вашей стороны, и я понимаю ваше затруднительное положение.
Стормер улыбнулся про себя.
— Нет, едва ли вы его понимаете! — сказал он. |