Изменить размер шрифта - +

— Не будь тряпкой, ищи выключатель, — нетерпеливо сказала Джемми.

— Сама ищи!

— Ни за что!

Чтобы найти выключатель, иди на .

За фонарем иди на .

 

 

Фигурка стального бойца начала изменяться прямо в твоих руках! Она вытягивалась и крутилась вокруг твоих рук.

— Эй! — крикнул ты.

Ты попытался отбросить игрушку, но не смог. И тут каким–то образом ее туловище превратилось… в наручники!

— Джемми, помоги! — взмолился ты.

Но модель поезда, которую она держала в руках, тоже преобразилась. В цепи, которые обвились вокруг нее!

— Я стальной боец, вызываю главное командование, — послышался тонкий голосок. — Мы захватили двоих детей. Прошу подкрепления.

— Нет! — закричал ты.

И попробовал разорвать цепь наручников, потом стал бить ими о стол, чтобы разбить. Но тщетно. Через мгновение в комнату влетели полисмены.

— Наконец–то мы вас схватили, — прорычал один из них.

— Но мы ничего не сделали! — запротестовала Джемми.

Полицейские не обратили на нее никакого внимания. Они потащили вас обоих на улицу, в автофургон.

— Этот старый трюк с игрушками каждый раз срабатывает, — заметил один из полисменов. — Дети не могут противиться этому.

«Что за бред?» — подумал ты и увидел, что написано на борту автофургона.

Прочитай на .

 

 

Ты осторожно вошел в темную лабораторию. Джемми жалась к дяде Дариусу.

Тишина. И никаких признаков охотника за головами Дариуса.

— Будьте осторожны, — предупредил вас дядя Дариус. — Насколько я знаю этого Дариуса, он может выкинуть любую злую шутку.

Может быть, этого другого Дариуса вовсе нет здесь, надеялся ты. Может быть, он отправился на охоту за головами.

Но вдруг послышался злорадный смех:

— Так вы все–таки вернулись!

Ты быстро оглянулся, но никого не увидел. Казалось, голос звучал отовсюду.

— Я ждал вас, — пробасил голос. — У меня для вас припасен особый сюрприз!

Пол под вами вдруг открылся. И внизу разверзлась темная яма.

И вы начали стремительно падать в нее!

Падай на .

 

 

Ты решил начать поиски дяди Дариуса прямо сейчас. Если эта вселенная принадлежала охотникам за головами, ты не хотел бы, чтобы они застали тебя врасплох, увлеченным игрой с непонятными фигурами. Вы осторожно осмотрели дом, но не нашли никаких следов.

— Может быть, нам стоит поискать снаружи, — предложила Джемми.

— Давай лучше выглянем в окно. К чему нам рисковать своими шеями… то есть головами?

— Ты прав, — согласилась Джемми. — Странно. Сегодня суббота, а никто не играет во дворе.

Ты подошел к ней и выглянул в окно. Она была права. Ты ожидал увидеть детей, играющих в салки или катающихся на скейтбордах.

— Может быть, в этой вселенной дети по субботам учатся в школах? — предположил ты.

— Странно! — Джемми пожала плечами.

На противоположной стороне улицы вы увидели женщину, которая сгребала листья граблями.

— Это же миссис Макджей! — воскликнула Джемми. — Она хорошая!

И прежде чем ты успел остановить ее, она открыла дверь.

— Миссис Макджей! — позвала она.

Женщина испугалась. Она бросила грабли и кинулась в дом.

— Это тоже очень странно, — пробормотал ты.

Быстрый переход