Изменить размер шрифта - +
– Его я был обязан предостеречь, зная о грозящей опасности.

– А мной вы пренебрегли.

– Вам была отведена роль сторонней наблюдательницы. От Джила ожидалось непосредственное участие. Я не знал, что вам придется…

– Сторонняя наблюдательница… – Ее гнев делался сильнее с каждой секундой. – Вы меня подставили! Я ломала голову, зачем вы потащили меня с собой, но не догадывалась, что должна сыграть роль приманки.

– Приманкой был сам череп. Повторяю, ваше присутствие должно было придать происходящему достоверность. Надо было сделать так, чтобы они сочли необходимым за нами увязаться.

– Вы сознательно спровоцировали их на преследование, потом подпустили совсем близко, чтобы появилась причина выбросить из машины гроб.

– Совершенно верно. Они должны были поверить, что мы расстаемся с черепом от полной безысходности. Выпихивать гроб полагалось мне, но Джил был ранен, мне пришлось сесть за руль, поэтому сия почетная обязанность была предоставлена вам.

– Джил посоветовал мне выпихнуть гроб, а у вас хватило самообладания со мной препираться!

– Я понял, что этим способом быстрее всего избавлюсь от гроба в машине. Вы так на меня злились, что сделали бы все, против чего возражаю я.

– Ради того, чтобы обвести своих противников вокруг пальца, вы были готовы погубить Джила и меня.

– Я был в одной машине с вами.

– Если вам хочется совершить самоубийство, валяйте! Но подвергать опасности других у вас нет ни малейшего права.

– Я считал, что это единственный способ.

– Способ? Господи, вы так увлечены своей дурацкой политикой, что разыграли целую сцену, рискуя чужими жизнями!

– Зато я выгадал для вас дополнительное время.

– Напрасные старания. – Она сверкнула глазами. – Вы сумасшедший, если надеетесь, что после всего случившегося я стану на вас работать. Удушить вас и похоронить рядом со стариком Рэндольфом – вот чего мне сейчас больше всего хочется! – Она кинулась от него прочь, но по пути остановилась и крикнула:

– Хотя нет, лучше выбрать местечко, где вас никто не найдет! Вы заслужили это своей черствостью!

– Ева!

Она бросилась вниз с холма, не оглядываясь.

– Вы вправе на меня злиться, но нельзя же терять голову! Позвольте мне все прояснить…

Она сделала вид, будто ничего не слышит. Каков хитрец! Хитрость в сочетании с безумием! Привык манипулировать людьми, как бездушными куклами…

В доме, поднимаясь по лестнице, она столкнулась с Маргарет.

– Джил уснул, – сообщила та. – Я собиралась…

– Закажите мне машину и билет на самолет, – распорядилась Ева. – Я не останусь здесь ни на минуту.

– Ого! Джон оказался недостаточно убедителен? – Маргарет скорчила гримасу. – Осуждать вас не могу, но Джон заслуживает доверия.

– Ничего не хочу слышать! Улетаю первым же рейсом.

– Сначала я должна посоветоваться с Джоном.

– Помогите мне сбежать, иначе я уйду в Атланту пешком! – Ева захлопнула дверь своей комнаты, включила свет, подбежала к шкафу. Вытащив чемодан, она швырнула его на кровать.

– Извольте меня выслушать, – раздался тихий голос Джона из двери. – Знаю, вы огорчены и вам трудно увидеть все в правильном свете, но я не могу вас отпустить, не предупредив, что вас ожидает.

– Что бы вы ни сказали, меня это не интересует. – Она швырнула в чемодан охапку нижнего белья. – Чего ради мне вас слушать? Ваши слова вполне могут оказаться ложью. Вы совершенно утратили мое доверие. Вы обманули меня и чуть не погубили.

– И все же вы выжили. В мои планы никак не входило вас убивать.

Она выдвинула следующий ящик комода.

Быстрый переход