Изменить размер шрифта - +

В ответ он лишь усилил ласку, здоровой рукой раздвигая ей бедра.

Лили закинула руки за голову, отдавая себя полностью во власть своему супругу. Она уже знала, что ее покорность доставляет им обоим особое удовольствие при сближении и что Калеб ни за что не причинит ей вреда.

- Я хочу тебя, Калеб, - прошептала она. - Ты нужен мне. Если ты не возьмешь меня прямо сейчас, я... о-о-о-ох...

Калеб продолжал ласкать ее, пока она в изнеможении не затрепетала под его руками.

- Я хотела, чтобы это случилось, когда ты будешь во мне, - посетовала Лили.

- Не беспокойся, - отвечал Калеб, - оно и случится. - И он поцеловал ее губы, и шею, и ее напрягшийся, начинавший уже округляться живот.

Сильными руками Калеб развел ее трепетавшие ноги и вонзил свое копье в ее лоно одним сильным решительным натиском, отчего она хрипло вскрикнула и выгнулась, принимая его.

Он пришел в неистовство, когда она дотянулась до его груди и стала играть его сосками, и он со стоном всякий раз входил в нее все глубже.

Их сладостная битва продолжалась, и движения их все убыстрялись, пока экстаз не взорвался бурей наслаждения, унесшей их в поднебесье.

Когда они наконец пришли в себя, Лили неловко скорчилась во тьме возле Калеба, прижав ко рту тыльную сторону ладони.

- Наверное, вся Пенсильвания догадалась, что ты только что со мною проделал, - упрекнула она Калеба.

Он перекатился набок и поцеловал ее живот. Ему доставляло заметное удовольствие то и дело гладить его теперь, когда там рос его ребенок.

- Ты знаешь, по-моему, как только ты выносишь этого младенца, нам стоит позаботиться о следующем.

- Я не сомневаюсь, что именно так мы и поступим, - умиротворенно вздохнула она.

Он легонько погладил ее грудь успокаивающим, а не возбуждающим движением, и она погладила его по голове. Вскоре они оба крепко спали.

***

- А я хочу, чтобы ты был на моей свадьбе, - обиженно говорила младшая сестра Калеба, Аби-гейл. Ее поддерживали и Сандра, и Сусанна.

- Нам надо успеть вернуться домой, прежде чем наступит зима, - возразил Калеб, погладив девушку по персиковой щечке. Как и ее братья, Абби любила настоять на своем. - А кроме того, у нас есть дело в Чикаго. Это очень важно, пойми.

- Ну, значит, мне самой придется приехать к вам в гости, - надула губки Абигейл. - Вот, правда, возьму и приеду на свой медовый месяц.

- Ты всегда будешь у нас желанной гостьей, Абби, - улыбнулся Калеб, можешь в этом не сомневаться.

- Не понимаю, за каким лихом вам нужно возвращаться в эту глушь, жеманно произнесла Сандра. Беременность красила ее, и Сандра вполне преуспела, дрессируя лейтенанта Костнера. - Там же нет никого, кроме банд диких индейцев, разбойников и солдат!

- Это наш дом, - тихо сказала Лили, продев свою руку под локоть Калеба. Она уже давно гадала, заколосилась ли ее пшеница или стала жертвой засухи, и ей не терпелось рассказать Велвит и Хэнку о своем путешествии.

Калеб посмотрел на нее и лишь молча кивнул, но глаза его сияли.

Между Калебом и Джоссом установились вполне мирные, хотя и довольно-таки натянутые отношения. Несмотря на это, и Джосс, и Сусанна настояли на том, что надо устроить грандиозную вечеринку в честь отъезда Лили и Калеба, причем Сусанна ссудила невестке бесподобное вечернее платье, чтобы та принарядилась по такому случаю.

Лили как раз уселась передохнуть в промежутке между танцами, когда Калеб взял ее за руку, увел в уединенный сумрачный уголок и преподнес что-то в бархатной шкатулке.

- Это когда-то принадлежало моей матери, - тихо сказал он.

Затаив дыхание, Лили подняла крышку. В шкатулке лежало серебряное ожерелье тончайшей работы, усыпанное дождем бриллиантов.

- Ах, Калеб, - прошептала она.

Холидей взял с темного бархата произведение ювелирного искусства и подошел сзади, чтобы накинуть ожерелье Лили на шею и замкнуть замочек.

Быстрый переход