Изменить размер шрифта - +
Он мог быть таким невыносимо властным.

В этот момент по лестнице спустилась Сандра. И хотя глаза ее слегка покраснели, она прекрасно владела собой. Она мило улыбнулась и пересекла комнату, чтобы поздороваться с Калебом, который, как джентльмен, поднялся с места при появлении дамы.

Сандра положила руки ему на плечи и привстала на цыпочки, чтобы поцеловать в щеку.

- Хелло, милый, - пропела она.

- Хелло, Сандра, - с досадой посмотрел он на нее.

- Я уверена, что все присутствующие здесь будут счастливы узнать, что я чувствую себя лучше, - произнесла она в пространство и отошла от Калеба, чтобы выбрать себе пирожное по вкусу. После долгих колебаний она остановилась на хрустящей палочке.

Устроившись на кушетку там, где до этого сидел Калеб, она положила на колени его шляпу и принялась играть золотым шитьем на ней.

- Полагаю, что вы с Лили собираетесь провести вечер на офицерском балу, - томно произнесла Сандра.

- А я полагаю, что ты тоже собралась туда с лейтенантом Костнером, парировал Калеб, забирая у нее свою шляпу.

- Я тоже так полагаю, - отвечала Сандра с чарующей улыбкой.

- Желаю приятно провести время, - резко ответил Калеб. Затем, к немалому удивлению всех находившихся в гостиной, он схватил Лили за руку, вынуждая подняться на ноги. - Выйдите со мной, - приказал он.

Лили, с одной стороны, была слишком эпатирована, чтобы протестовать, а с другой стороны, до смерти хотела побыстрее выбраться из этой комнаты, которая сейчас показалась ей еще более тесной, чем прежде.

Калеб провел девушку по коридору, через переднюю, в полутемную зашторенную комнату, из которой открывался вид на начинавший цвести сад.

- То, что болтает Сандра, не имеет никакого значения, - сказал он. Прошу тебя это накрепко запомнить.

- Что? - переспросила, недоуменно глядя на него, Лили, а он привлек ее к себе. Она попыталась было сопротивляться, но не смогла устоять перед тем ошеломляющим ощущением, которое испытывала от прикосновения его губ.

Когда он наконец оторвался от нее, она еле перевела дыхание.

- Я увижу тебя за обедом, Лили-цветок, - сказал он, с улыбкой глядя на нее, легонько поцеловал девушку в лоб, надел шляпу и удалился.

Лили задержалась на некоторое время в комнате, стараясь дышать как можно глубже, чтобы поскорее сошел со щек предательский румянец. Если она в таком виде вернется сейчас в гостиную, миссис Тиббет и Сандра тут же догадаются, чем они занимались.

Когда Лили снова вошла в гостиную, Сандра жеманно кушала очередное пирожное, а миссис Тиббет куда-то вышла.

- Я вижу, Калебу удалось перетащить вас на свою сторону, - заметила она.

Лили была в растрепанных чувствах после огненного поцелуя Калеба.

- Мы могли бы прекрасно провести время, не обсуждая постоянно Калеба, неохотно ответила она.

Сандра поднялась, заглянула в кабинет, смежный с гостиной, и вернулась со швейной корзинкой в руках.

- Наверное, вы правы, - сказала она. - Расскажите мне про себя, Лили. Откуда вы родом?

- Из Чикаго, - ответила Лили, будя в душе воспоминания о тех счастливых днях, когда они жили все вместе и были счастливы, пока не явился тот солдат и не заставил маму отправить их с сиротским поездом. - А вы откуда?

- Я из городка Фоке Чейпл, штат Пенсильвания, как и все остальные обитатели этого дома, - ответила Сандра, сосредоточенно вдевая нитку в иголку.

- Понятно. - Лили помнила, как Калеб говорил ей, где он рос, и называл как раз этот город, Фоке Чейпл.

- Я слышала о ваших планах обзавестись хозяйством, - сказала Сандра, и Лили не уловила в ее тоне и намека на издевку. - Для женщины это довольно самонадеянно.

Лили тяжко вздохнула. Сандре не от кого больше было узнать об ее планах, кроме как от Калеба. Да что же это такое, все, о чем бы ни пошла речь, в итоге приводит к майору?

- Мне кажется, что я справлюсь с этим.

Быстрый переход