|
Маси лишилась чувств.
Бонни принялась хлопотать вокруг нее, а Лианна как зачарованная смотрела на Ранда. Опять у него было лицо, которого она еще не знала: не возлюбленного в лесу, не разъяренного зверя в овраге, а холодного, расчетливого воина, уверенного в своей победе.
Нацелив стрелу на Жерве, Ранд сказал:
— Ты потерпел поражение. Правда, отсюда есть два выхода. Можешь попытаться прорваться через какой-нибудь из них, — при этом он выразительно посмотрел на пергамент, затем на беспомощного Гокура.
— Чего ты хочешь, англичанин?
— Только то, что по праву является моим. Бросайте оружие! — Ранд голосом дал понять, что его терпение лопнуло.
Некоторые мужчины под прикрытием лучников вышли на площадку и стали разоружать рыцарей, которые, оставшись без предводителя, уже не сопротивлялись.
«Боже мой, — с удивлением подумала Ли-анна. — Ранд даже французов сделал своими союзниками». Не в силах больше оставаться на месте, она Оставила бесчувственную Маси и сквозь толпу пробралась к Ранду.
— Зачем ты здесь? — спросила она.
Он пронзил ее взглядом изумрудных глаз.
— Я пришел потребовать назад свои земли и свою жену.
Перегнувшись через изгородь, Ранд обнял Ли-анну и крепко поцеловал ее в изумленные губы. Она растерянно отшатнулась и была крайне удивлена, увидев, что многие улыбаются, как будто здесь разыгрывалась сценка для их удовольствия.
— Видишь, — прошептал Ранд. — Даже посторонние замечают, что мы связаны узами любви.
Вне себя от возмущения, Лианна отвернулась от него.
Ее взору открылось ужасное зрелище. Рауль де Гокур, храбрейший воин Франции, без доспехов, шпор, шпаги, со связанными за спиной руками, опустив голову, сидел в тележке, в которой уже находились его люди.
— Предатели! — закричала Лианна, обращаясь к французским лучникам. — Вы делаете узниками людей, поклявшихся защищать Францию!
— Лучше предать корону, чем свою семью, — огрызнулся пожилой мужчина.
Он сплюнул на землю и тумаком заставил пошевелиться одного из рыцарей Гокура. Когда же тот забрался в тележку, старик добавил:
— Это как раз те дьяволы, что разорили наш город, сожгли наши поля, насиловали наших женщин. Выкуп — слишком мягкое наказание для них, но мы пойдем на это.
Лианна недоверчиво посмотрела на него.
— Нет, — произнесла она внезапно охрипшим голосом. — Нет… то были разбойники.
— Дарохранительница из нашей церкви! — вдруг закричал один из французских лучников. — Я нашел ее!
Крестьянин указал на одного из рыцарей и высоко поднял над головой позолоченный ящичек.
— Это было украдено из церкви, — пояснил Ранд. — Так кто же теперь разбойники, Лианна?
— Проклятье! — воскликнул Гай, подходя к ним. — Несколько недель мы жили под одной крышей с шайкой разбойников, — с негодованием произнес он и принялся помогать крестьянам управляться с пленными.
Остальные мужчины Буа-Лонга тоже последовали его примеру.
Чувствуя подступающую дурноту, Лианна с ужасом смотрела на людей Гокура и видела на их злых, пристыженных лицах подтверждение преступных деяний.
«Боже мой, — подумала она. — Я сама пригласила в замок головорезов». На щеках девушки проступили два ярко-красных пятна.
Гости из окрестных поселений боязливо отправились по домам. Площадка для турниров опустела, лишь кони нервно переминались с ноги на ногу, но их скоро привязали позади тележек. Вся процессия не спеша тронулась в обратный путь. |