Изменить размер шрифта - +

   Робер Артуа еще до начала  Совета,  пока  поджидали  запоздавших,  взял
приезжего из Англии епископа под свое крылышко.
   - А сколько времени вы пробыли в пути? Всего двенадцать дней, и это  из
самого Йорка? Ого, да вы не мешкали  в  дороге,  не  служили  заутрени  да
мессы, мессир епископ... такой аллюр  впору  заядлому  наезднику!..  Ну  а
весело ли сыграли свадьбу вашего юного короля?
   - По-моему, да. Впрочем, я на бракосочетании не  присутствовал,  я  уже
был в пути, - ответил епископ Орлетон.
   А в добром ли здравии  лорд  Мортимер?  Вот  кто  надежный  друг,  лорд
Мортимер настоящий друг, и он, заметьте, в те времена, что жил изгнанником
в Париже, часто вспоминал о монсеньоре Орлетоне.
   - Рассказывал мне, как  вы  помогли  ему  бежать  из  Тауэра.  Я  лично
принимал его во Франции, и благодаря мне, не скрою, он вернулся  в  Англию
не таким слабым, каким прибыл к нам. Каждый из нас сделал, как  говорится,
половину дела.
   А  как  королева  Изабелла?  Ах,  дорогая  моя  кузина!  Все   так   же
ослепительно красива?
   Робер с умыслом тянул время, чтобы не дать Орлетону  подойти  к  другим
группкам,  помешать  ему  заговорить  с  графом  Геннегау  или  с   графом
Фландрским. Он знал по слухам, каков был этот Орлетон, и не зря не доверял
ему. Ведь именно его Вестминстерский  двор  отрядил  в  качестве  посла  к
Святому престолу, и он же,  как  утверждали,  был  автором  знаменитого  и
весьма двусмысленного послания: "Eduardum  occidere  nolite  timere  bonum
est..." ["Не бойтесь убить Эдуарда, это доброе  дело"  или:  "Эдуарда,  не
убивайте,  бойтесь  недоброго  дела"  (лат.)],   которым   воспользовались
Изабелла с Мортимером, чтобы обстряпать убийство Эдуарда II.
   Тогда как все французские прелаты явились на Совет в своих митрах, один
лишь  Орлетон  остался  в  простой  дорожной  скуфье  лилового   шелка   с
горностаевыми наушниками. Робер не без удовлетворения отметил про себя это
обстоятельство: когда английский прелат возьмет слово, эта самая  дорожная
скуфья  среди  золоченых  митр  явно  умалит  авторитет  доверенного  лица
королевы Изабеллы.
   - Регентом будет назначен его светлость Филипп Валуа, - шепнул Робер на
ухо Орлетону, как бы поверяя великую тайну лучшему своему другу.
   Орлетон промолчал.
   Вот тут и появилась в проеме двери та  самая  персона,  которую  ждали,
чтобы открыть заседание Совета. И персоной этой была графиня  Маго  Артуа,
единственная женщина во всем государство, имевшая право присутствовать  на
Королевских советах. Здорово она, Маго,  постарела:  ноги,  казалось,  еле
выдерживали тяжесть дородного  тела;  шла  она,  опираясь  на  палку.  Под
белоснежно-седыми волосами лицо было каким-то буро-багровым.  Она  мотнула
головой, приветствуя присутствующих, подошла к ложу, окропила святой водой
усопшего и грузно опустилась в кресло рядом  с  герцогом  Бургундским.
Быстрый переход