Она мотнула
головой, приветствуя присутствующих, подошла к ложу, окропила святой водой
усопшего и грузно опустилась в кресло рядом с герцогом Бургундским. По
всей зале разносилось ее хриплое дыхание.
Архиепископ-примас Гийом де Три поднялся с места, повернулся сначала к
телу покойного короля и, не торопясь, осенил себя крестным знамением,
потом застыл на миг в молитвенной позе, воздев очи горе, к сводчатому по
толку, как бы ожидая вдохновения свыше. Шепоток в зале затих.
- Благородные мои сеньоры, - начал он, - когда прерывается естественный
ход наследования и некому передать бразды правления государством, власть
вновь обращается к своим истокам, коль скоро королевская власть зиждется
на согласии пэров. Такова воля господа и Святой церкви, которая дает нам
всем урок, выбирая из своей среды первосвященника.
Складно говорил монсеньор де Три, будто читал с амвона проповедь. Пэрам
и баронам, собравшимся здесь предстояло решить, кому следует вручить
временно бразды правления государством Французским, для начала назначить
регента, а затем - ибо мудрый обязан предвидеть все, - а затем облечь его
королевской властью в том случае, если наиблагороднейшая дама Франции,
королева родит дочь, а не сына.
Лучшего среди равных - rumus inter pares, - вот кого следует назвать
регентом, и при том условии, что он узами крови теснее прочих связан с
королевским домом. Разве не при подобных же обстоятельствах пэры - бароны
и князья церкви некогда вручили скипетр самому мудрому и самому сильному
среди них, герцогу Французскому и графу Парижскому Гуго Капоту, основателю
славной династии?
- Наш почивший в бозе государь, ныне еще присутствующий среди нас,
продолжал архиепископ, чуть склонив свою митру в сторону парадного ложа, -
возжелал просветить и наставить нас, выразив в завещании волю свою, и
назвал самого близкого своего родича, христианнейшего и доблестнейшего
принца, достойного править нами и вести нас, - его высочество Филиппа,
графа Валуа, Анжу и Мэна.
Христианнейший и доблестнейший принц, в ушах у которого от жестокого
волнения жужжало и гудело, растерялся, не зная, как ему вести себя в такую
минуту. Скромно потупить голову, уныло свесив мясистый нос, значило бы
показать присутствующим, что он не слишком-то уверен в своих достоинствах
и в своем праве на управление страной. А если он с вызывающе горделивым
видом выпрямит стан, чего доброго, оскорбятся пэры. Поэтому он предпочел
третье застыл на месте с неподвижным лицом, уставившись на сафьяновые
сапожки усопшего государя.
- Пусть каждый из вас соберется с мыслями и, вопросив свою совесть,
выразит свою волю ради всеобщего блага, - закончил архиепископ Реймский.
Монсеньор Адам Орлетон поднялся первым, едва толь ко прозвучали
последние слова.
- Я уже вопросил свою совесть, - произнес он. - Я прибыл сюда, дабы
передать волю короля английского, герцога Гиеньского.
Он уже давно был искушен в таких спорах, где хотя все под рукой и
решено заранее, но никто не решается сказать первое слово. |