..
Мадам Дешапель
Я, право, ничего не понимаю!
Да кто же, наконец, полковник этот,
По имени Морье?
Дамас
Ты это имя
Оставишь за собой?
Mельнот
Морье нет больше! Он кончился.
В счастливый этот день
Отцовское я принимаю имя,
Его ничем я больше не унижу.
Мой час пришел, мне улыбнулось небо!
Солдат чинами щедро награжден
И подняла судьба его до знатных.
Мадам Дешапель
Полковник и герой! Не так уж плохо...
Да и красив! Желаю счастья, сударь!
Mельнот
Та самая любовь, что в грех ввела нас,
Сама грехи страданьем искупила.
И тот, кто знает радость покаянья
И цену зла содеянного в Прошлом,
Тот Добродетель в Будущем найдет.
Занавес
^TПРИМЕЧАНИЯ^U
Пьеса "Лионская красавица, или Любовь и гордость" ("The Lady of Lyons; or Love and Pride") написана в 1838 г., в том же году поставлена на сцене лондонского театра Ковент-Гарден.
...алонжевый парик - мужской парик с локонами, спадающими на плечи. В Англии такие парики надевают судьи, а также придворные на официальных церемониях.
Коридон - условное имя, которое часто давалось в античной, а вслед за нею в пасторальной поэзии, влюбленным пастухам.
Директория - правительство во Франции с октября 1795 по ноябрь 1799 г., была органом диктатуры крупной буржуазии.
Этим кольцом мой дед - венецианский дож - обручился с Адриатикой. Глава Венеции, дож, каждый год в определенный день в торжественной обстановке бросал кольцо в море в знак союза с ним.
Бильбо - хорошо закаленная испанская шпага. Такие шпаги выделывали в городе Бильбао.
А я-то полагал, что для солдат Италия станет второй Мексикой. - Имеется в виду завоевание Мексики испанскими завоевателями-конкистадорами в конце XV - начале XVI века, которые нещадно грабили страну. "Золото было тем магическим словом, которое гнало испанцев через Атлантический океан" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XVI, ч. I, стр. 563).
Р. Облонская
|