Книги Поэзия Афанасий Фет Лирика страница 79

Изменить размер шрифта - +

 

         Годы страсти, годы спора

         Пронеслися вдруг,

         И пустынного простора

         Он почуял дух.

         Слез с коня, оборотился

         К отрокам спиной,

         Снял кафтан, перекрестился –

         И махнул рукой.

 

<<1843 >>

 

 

 

 

ГРЕЦИЯ

 

 

         Там, под оливами, близ шумного каскада,

         Где сочная трава унизана росой,

         Где радостно кричит веселая цикада

         И роза южная гордится красотой,

 

         Где храм оставленный подъял свой купол белый

         И по колоннам вверх кудрявый плющ бежит, –

         Мне грустно: мир богов, теперь осиротелый,

         Рука невежества забвением клеймит.

 

         Вотще… В полно?чь, как соловей восточный

         Свистал, а я бродил незримый за стеной,

         Я видел: грации сбирались в час урочный

          В былой приют заросшею тропой.

 

         Но в плясках ветреных богини не блистали

         Молочной пеной форм при золотой луне;

         Нет, – ставши в тесный круг, красавицы шептали…

         «Эллада!» – слышалось мне часто в тишине.

 

<<1840 >>

 

 

* * *

 

<<…>> Говорите что хотите, а ум, выплывающий на поверхность, – враг простоты и с тем тихого художественного созерцания. Если мне кто скажет, что он в Гомере или Шекспире заподозрил ум , я только скажу, что он их не понял. Черт их знает, может быть, они были кретины, но от них сладко – мир, в который они вводят, действительный, узнаешь и человека и природу – но все это как видение высоко недосягаемо, на светлых облаках. Книга давно закрыта, уже давно пишешь вечерний счет и толкуешь с поваром, а на устах змеится улыбка, как воспоминание чего-то хорошего. <<…>>

 

А. А. Фет. Из письма И. С. Тургеневу

 

20 января 1858 г.

 

 

 

 

ВАКХАНКА

 

 

         Под тенью сладостной полуденного сада,

         В широколиственном венке из винограда

         И влаги вакховой томительной полна,

         Чтоб дух перевести, замедлилась она.

         Закинув голову, с улыбкой опьяненья,

         Прохладного она искала дуновенья,

         Как будто волосы уж начинали жечь

         Горячим золотом ей розы пышных плеч.

Быстрый переход