— Я тоже никогда такого прежде не видел, и поэтому…
Он осекся.
Что-то наблюдало за ними, скрываясь в кустарнике. Но что именно или кто, определить было невозможно. Он даже не мог поймать взгляд таинственного существа, как иногда ловил взгляды тех странных тварей, что обитали в чащобе зловещего леса. Но он знал точно, что оно за ними следит, и не только следит, но и силится нечто внушить им.
Это нечто не имело словесного оформления, а если бы возымело, то на любом из людских языков суть его выразилась бы всего в двух словах: «Пошли прочь!» Дагреф молча развернул упряжку мордами к западу, что лошади сделали с большей охотой, чем раньше, явно стремясь побыстрее убраться от жуткого места подальше, и Джерин не мог их за это винить.
Через какое-то время Вэн негромко произнес:
— Интересно, что происходит в глубине чащи? И здесь, и в других местах леса? Полагаю, что-то тихое, но вряд ли доставляющее удовольствие нашим имперским друзьям.
— Скажу, что ты, скорее всего, прав, — согласился Джерин. — Каким бы увертливым ни был Сверилас, думаю, сейчас ему вывернуться уже не удастся.
— Вот бы взглянуть, что творится с южанами! — ляпнул вдруг Дагреф.
Тут не было ничего нездорового, просто он, как и его отец, обладал неиссякаемым любопытством, но еще не имел достаточно опыта, чтобы в щекотливых обстоятельствах не очень выпячивать эту страсть. Лис решил дать ему это понять.
— Свернем с дороги и поглядим? — спросил он.
Дагреф обдумал его слова и помотал головой. Надо отметить, пауза не была долгой.
Джерин кивнул и вдруг призадумался, что с ними станется, если дорога опять оборвется. Что бы ни сталось, решил он через мгновение, вряд ли на это удастся хоть как-нибудь повлиять. Оставалось только надеяться, что все продлится недолго и без особенных мук.
Но тут впереди послышался лязг и скрип колесниц. Лис не успел даже охнуть, как Дагреф сам погнал лошадей. И вскоре они настигли повозки, замыкавшие маршевую колонну отходящего войска. Воины, стоявшие в них, удивленно вскрикнули, увидев Джерина и его спутников.
— Лорд король! — сказал один из них. — Когда вы там остановились, мы подумали, что уже не увидимся с вами.
— Что ж, вот он я, — ответил Лис, решительно заставляя себя говорить самым что ни на есть обыденным тоном. — Так вы рады мне или нет?
— Конечно рады, лорд король! — воскликнул солдат, и остальные согласно загомонили. — А далеко ли погоня?
Дагреф и Вэн взглянули на Лиса. Он же искал наиболее подходящий ответ.
— Дальше, чем можно представить, — сказал он наконец, а затем, вникнув в смысл сказанного, с немалой долей иронии повторил: — Йо, дальше, чем вы можете себе это представить.
Воины восприняли сказанное буквально.
— Это хорошо, — сказал один из них. — Может, эти ублюдки свернут куда-нибудь не туда и вообще заблудятся посреди этого вонючего леса.
— Может быть, — сказал Джерин, и вновь ирония в его голосе ускользнула от этих храбрых, но простодушных парней. Однако когда он продолжил, веселости уже не было и в помине: — Я лишь надеюсь, что мы сами не заблудимся здесь.
— Как же мы можем заблудиться? — в недоумении спросил воин. — Дорога всего одна, и, кажется, она ведет прямо к выезду из лесу. Чего уж проще?
Джерин ничего не сказал. Он вновь переглянулся с Вэном и Дагрефом. Воин между тем заговорил снова, на этот раз озадаченно:
— Не очень понятно, что стряслось с остальными южанами, которые ехали по соседним дорогам.
— Я бы тоже хотел это знать, — произнес задумчиво Джерин. |