И дело не в бизнесе. Что могло случиться за полдня?
— Если ты сядешь в машину и избавишь меня от участи оплачивать штраф за стоянку в неположенном месте, я найду спокойное место. И мы поговорим.
Кимберли послушно села в машину. Пока он маневрировал в плотном потоке машин, она сидела, не шевелясь.
— Может, хотя бы намекнешь? — спросил Рик, остановившись на «красный».
Она медленно повернула голову в его сторону.
— Я сегодня утром столкнулась с Райаном.
У него екнуло сердце. Он должен был сразу понять, что тут не обошлось без Блэкстоунов. Райан не смог простить ему поражения на прошлой неделе.
Светофор сменился на зеленый, и Рик нажал на газ.
— И он сказал тебе что-то, что изменило твое отношение ко мне? — поинтересовался он. Его голос был спокоен, но внутри него все кипело. Он бросил на нее холодный взгляд. — Какого черта ты вообще его слушаешь?
— Я его не слушаю, Рик. Я хочу послушать, что мне скажешь ты.
Рик затормозил у обочины, заглушил двигатель и повернулся к ней.
— Тогда сначала расскажи, в чем именно я провинился.
Кимберли кивнула, старательно избегая его взгляда.
Он мог поклясться, что она сейчас собирается с духом, подбирает слова, и эта осторожность злила его.
— Только давай ты не будешь ходить вокруг да около, а сразу скажешь, в чем дело, — предложил он.
Она подняла голову.
— Ты говорил, что сделаешь все возможное, чтобы вернуть меня Блэкстоунам?
— Да, — не колеблясь, признал Перрини. — Именно так я и говорил.
Она недоверчиво моргнула. Пока она не успела ничего сказать, он продолжил:
— Когда я прилетел в Новую Зеландию, у меня была четкая цель: успеть перехватить тебя в аэропорту, сгладить неприятные новости о твоем отце и привезти тебя домой. Но как только я сел с тобой в машину и посмотрел в твои глаза, я понял, что уже хочу большего.
Он помолчал, а потом добавил:
— Я бы все сделал, чтобы вернуть тебя.
— Именно поэтому ты предложил мне должность в компании?
— Твое назначение не имеет никакого отношения к моим планам. Я тебе говорил об этом, когда мы ужинали у меня дома. Бизнес и личная жизнь не должны пересекаться.
Кимберли отвернулась к окну, но Рик знал, что она обдумывает его слова.
— Мы ведь все уже обсудили, — резко продолжил он. — Если я недостаточно ясно что-то объяснил или твой брат сказал что-то с целью нажить мне неприятностей, то…
— Его волнуют твои мотивы. И меня, кстати, тоже.
— Ты поверила ему?
— Я просто хочу все понять сама. Почему я? Почему не дядя Уильям? У него есть нужная в данном случае фамилия Блэкстоун и он провел всю жизнь на шахте. Он вложил в компанию стартовый капитал, но его имя даже не упоминалось на совете директоров. Почему? Или тебе нужно было, чтобы именно дочь Говарда встала на твою сторону на этом собрании?
Последнюю фразу она произнесла особенно отчетливо.
— Отношения Уильяма и Говарда сильно испортились год назад, когда Уильям перепродал свой пакет акций. Он оставался у нас на крайний случай.
— Но почему?
— Потому что он продал акции Мэтту Хэммонду.
Кимберли хотела что-то сказать, но потом просто покачала головой. Спустя пару минут она все-таки произнесла:
— Мэтт ведь не игрок. И он презирает Блэкстоунов. Зачем бы ему тратить огромные деньги на покупку акций?
— Чтобы довести Говарда до бешенства.
На этот раз она даже не улыбнулась. Она молча смотрела в окно. А когда наконец повернулась к нему, в ее глазах светилось недоверие. |