Изменить размер шрифта - +
К счастью, аманодзяку не особо блистали умом и потому с маниакальным упорством гонялись по залу за моими призрачными копиями до тех пор, пока те не взрывались, оставляя после себя облачко белого дыма и сучок тростника на полу. Каждый раз, когда это происходило, демоны решали, что победа за ними и начинали радостно скакать на месте, потрясая кулаками, а потом бросались за следующей копией. Пользуясь их замешательством, я била кинжалом одного демона за другим, отправляя их обратно в Дзигоку.

И тут меня остановил чей-то злобный окрик. Я подняла взгляд и в последний момент успела увернуться от вакидзаси командующего аманодзяку, чей шлем я стащила. Демон с шипением накинулся на меня, оскалившись и размахивая своим коротким кинжалом резкими, яростными движениями. Я отскочила в сторону и принялась отбивать его удары своим еще более коротким кинжалом, отступая назад, пока наконец не врезалась спиной в колонну и резко пригнулась, когда аманодзяку ударил мечом туда, где секундой раньше была моя голова. Лезвие ударило по деревянной колонне и застряло в ней; в эту минуту я успела схватить с пола лист и откатилась в сторону. Командир аманодзяку выдернул свое оружие из колонны, резко обернулся и встретился лицом к лицу сразу с двумя своими копиями. Только у одной из них был шлем.

Он озадаченно нахмурился, силясь понять, где кто. А потом с воем бросился на меня, демона со шлемом, и по самую рукоять вонзил оружие мне в грудь.

Вернее, так ему казалось. Аманодзяку взвыл, схватился за кинжал и исчез в облаке белого дыма, и его шлем со звоном упал на пол. Командир аманодзяку даже не успел удивленно нахмуриться – я тут же накинулась на него прямо из дымного облака и ударила кинжалом в самое сердце.

Когда демон с рычанием растворился в черном дыме, я заметила, что в комнате повисла тишина. Чувствуя на себе враждебные взгляды, я обернулась и увидела, что надо мной нависла тень рычащего Чу, обнажившего в оскале огромные клыки, готовые перегрызть меня в мгновение ока.

– Чу, стой! Это же я! – Иллюзия растворилась, и я вновь стала собой, отметив, какой огромный Чу вблизи. Когда туман рассеялся, я сняла лист с головы и дала ему понюхать. – Никакой не демон, – проговорила я, пока огромный зверь принюхивался. – А просто кицунэ. Та, кто думала о тебе только хорошее еще с первой минуты, когда встретила тебя в облике маленькой собачки. Видишь?

Комаину с крайне разочарованным видом фыркнул, отвернулся и пошел к Рэйке, которая одиноко стояла посреди комнаты. Между пальцев у нее была зажата офуда – и я вдруг осознала, что офуда предназначалась мне. От своры аманодзяку не осталось ничего, кроме пары ворованных доспехов и оружия. Наши копии тоже исчезли, на полу перекатывались сучки тростника.

Я набрала полные легкие воздуха и шумно выдохнула.

– Что ж, это было… захватывающе! – призналась я. Рэйка опустила руки, пряча офуду в складках своего одеяния. Чу отряхнулся и резко уменьшился до размеров обычной собаки. Меня била дрожь – не от страха, а от восторга, вызванного тем, что мне удалось применить так много лисьей магии сразу! Ни разу за все шестнадцать лет моей жизни мне не позволяли пользоваться ею на полную мощность, не давали проверить свои возможности. Осознание того, на что я на самом деле способна, восхищало, пьянило и немного пугало. Об этой силе предупреждал учитель Исао? Это ее так боялись окружающие?

Магия кицунэ основана на иллюзии. Можно подумать, что она годится только для озорных проделок, но умение видеть то, чего нет, или убеждать людей в том, что ты это не ты, – чудовищная, опасная сила. Пользуйся ею с умом, иначе превратишься в оружие хаоса.

– У тебя ушки видно, – невозмутимо заметила Рэйка, вырывая меня из потока мыслей. – Обычно мне заметны только бледные очертания, но сейчас они полностью на виду. Возможно, это последствие того, что ты истратила много лисьей магии.

Быстрый переход