Это был Брогг.
— Мы взяли его, — сказал Брогг. — Возвращаемся обратно.
— Прекрасно. Хорошая работа.
Куэллен тут же связался с Коллом.
— Мы поймали этого человека, — сказал он. — Брогг и Миккен везут его для допроса.
— Хорошая работа, — ответил Колл, и Куэллен заметил слабую одобрительную улыбку, появившуюся на губах коротышки. — Между прочим, я только что заполнил требование на вас, — небрежно добавил он. — Несправедливо позволить начальнику Отдела КримСек жить в квартирке Тринадцатого Класса, когда он заслуживает по меньшей мере Четырнадцатого.
Так, значит, он все же не знает, подумал Куэллен. Но тут же у него появилась другая мысль: как же можно переселить человека в новую, несоответствующую его классу квартиру так, чтобы никто не заметил? Может, Колл просто заманивает его еще глубже в ловушку? Куэллен, прижав ладони к вискам, дрожал, ожидая Брогга, Миккена и... Ланоя.
— Так вы признаете, что отправляли людей в прошлое? — спросил Куэллен.
— Несомненно, — с легкостью ответил маленький человечек.
Глядя на него, Куэллен чувствовал иррациональное биение гнева в висках.
— Разумеется. Я и вас могу послать туда всего лишь за двести кредитов.
Брогг со сложенными руками стоял позади арестованного. Куэллен навис над столом.
— Вы — Ланой?
— Это мое имя. — Человечек был маленький, черноволосый, суетливый, напоминающий кролика своими тонкими, словно постоянно что-то жующими губами. — Несомненно, я — Ланой.
От него исходила какая-то теплая уверенность. Он сидел на стуле, скрестив ноги и откинув назад голову.
— Ваши парни отыскали меня довольно-таки мерзким способом, — продолжал Ланой. — Вы обманули этого бедолагу, заставив его привести вас ко мне, но вашим парням не стоило меня бить. Я, знаете ли, не совершил ничего противозаконного. Я могу ведь подать иск.
— Вы изменили целую тысячу лет прошлого!
— Вовсе нет, — спокойно сказал Ланой. — Они уже были изменены. Я только проследил, чтобы прошлое изменилось так, как оно изменилось, если вы понимаете, что я имею в виду.
Куэллен встал, но тут же обнаружил, что крошечный кабинетик и так переполнен, поэтому тут же сел обратно. Он чувствовал какую-то странную слабость в присутствии этого хитреца.
— Но вы согласны, что отправляли людей в прошлое, делая из них прыгунов. Зачем?
— Чтобы заработать на жизнь, — улыбнулся Ланой. — Конечно же, вы понимаете это. Я обладаю очень ценным процессом и хочу удостовериться, что получаю от него все что могу.
— Это вы изобрели путешествия во времени?
— Это неважно, — ответил Ланой. — Главное, я управляю ими.
— Почему же вы сами не слетаете в прошлое, чтобы совершить там кражу или сделать нужные ставки, чтобы заработать на жизнь?
— Я бы мог, — признался Ланой. — Но этот процесс необратим, нет никакого способа вернуться обратно в настоящее. А мне здесь нравится, так что — спасибо.
Куэллен почесал затылок. Ему здесь нравится? Казалось невероятным, что здесь вообще кому-то нравится, но, по-видимому, Ланой говорил то, что думал.
— Послушайте, Ланой, — сказал Куэллен, — я буду с вами откровенен. Мы хотим забрать у вас машину времени. Причем немедленно.
— Простите, — сказал Ланой, — но нет. Это частная собственность. Вы не имеете на нее никаких прав.
Куэллен подумал о Колле и Спаннере и одновременно рассердился и испугался.
— Когда я закончу с вами, вы пожалеете, что не воспользовались своей машиной и не вернулись лет так на миллион назад, — прорычал он.
Ланой оставался спокойным, а Куэллен с удивлением увидел, что Брогг ухмыляется. |