Гаджен. Сэр, инспектор приглашает вас в столовую.
Эдвард (поднимаясь). Да, разумеется. (Уходит влево.)
Гаджен закрывает за ним дверь. Мидж идет мимо кресла вправо. Во время следующего диалога Гаджен собирает посуду с кофейного столика и ставит на поднос.
Мидж. Миссис Кристоу все еще отдыхает?
Гаджен. Насколько мне известно, да, мисс. Доктор Мердок оставил ей несколько таблеток и наказал мисс Симонс давать их ей каждые два часа.
Мидж. Можно кому-нибудь подняться к ней?
Гаджен. Думаю, в этом нет необходимости, мисс. На мисс Симонс вполне можно положиться.
Мидж. Не сомневаюсь.
Гаджен (направляется к двери слева). Благодарю вас, мисс.
Гаджен уходит влево, унося поднос с кофейными чашками. Мидж закрывает за ним дверь. На террасе за окном появляется Генриетта, стучит в стекло. Мидж подбегает, впускает Генриетту и закрывает за нею французское окно.
Мидж. Как ты меня напугала! (Кивает вправо.) Я думала, ты придешь оттуда.
Генриетта (подходит к огню). Я походила вокруг дома. Как здорово, что ты разожгла огонь!
Мидж (идет влево к софе, обвиняюще). Что ты сделала с Эдвардом?
Генриетта (равнодушно). С Эдвардом?
Мидж. Да. Когда я вошла сюда, он выглядел просто ужасно. Он был мрачнее тучи.
Генриетта (оборачиваясь). Мидж… Мидж, если ты так беспокоишься об Эдварде, почему ты сама не сделаешь для него что-нибудь?
Мидж. Сделать? Что ты имеешь в виду?
Генриетта (неприязненно). Я сама не знаю. Ну хотя бы вскочи на стол и заори на него. Привлеки как-то к себе внимание. Разве ты не знаешь, что с такими, как он, по-другому нельзя?
Мидж (садится на софу слева). Не думаю, чтобы Эдвард даже после этого обратил на кого-нибудь внимание, кроме тебя, Генриетта.
Генриетта. С его стороны это крайне не умно.
Мидж. Возможно. И все-таки это так.
Генриетта. Он даже не может вообразить, что я собой представляю! Он до сих пор питает иллюзию, что я такая же, как прежде. Я ненавижу Эдварда.
Мидж. Нет, Генриетта, ты не можешь его ненавидеть. Никто не может ненавидеть Эдварда.
Генриетта. Я могу.
Мидж. Но почему?
Генриетта. Потому что он напомнил мне кое о чем, что я очень хотела бы забыть.
Мидж. О чем же?
Генриетта. Об Ансвике.
Мидж. Об Ансвике? Ты хочешь забыть Ансвик?
Генриетта. Да. Конечно, я была счастлива в Ансвике. (Задумчиво идет влево.) Но неужели ты не понимаешь, что мне невыносима сама мысль о прежнем счастье?
Слева входит леди Ангтелл. Мидж встает.
(Отрывисто.) Я больше никогда не вернусь в Ансвик.
Генриетта направляется к двери слева, не глядя на леди Ангтелл, и выходит.
Леди Ангтелл. Что она сказала?
Мидж. Она сказала, что больше никогда не вернется в Ансвик.
Леди Ангтелл (закрывая дверь). О-о. Я думаю, как раз наоборот, дорогая.
Мидж (потрясенно). Вы хотите сказать, что она выйдет замуж за Эдварда?
Леди Ангтелл. Да. (Подходит к столику для напитков, берет коробку шоколада, идет к Мидж.) Я думаю, так и будет. (Нежно.) Теперь Джон Кристоу не стоит у нее на пути. Да, я думаю, она выйдет замуж за Эдварда. Все, что ни происходит, все к лучшему, не так ли?
Мидж. Джон Кристоу так бы не сказал.
Леди Ангтелл. Да, но его в расчет можно уже не принимать.
Слева входит инспектор, за ним следует сержант Пенни. Сержант в штатском. В руках у него блокнот, в который он часто заглядывает и где делает записи.
Инспектор. Могу я видеть мисс Ангтелл?
Мидж. Она поднялась к себе переодеться, я полагаю. Пойти предупредить ее?
Леди Ангтелл (направляется влево). Нет, нет, я схожу. Я хочу посмотреть, как там Герда. (Предлагает конфеты инспектору.) Угощайтесь. Внутри они мягкие.
Инспектор. Нет, спасибо.
Леди Ангтелл (предлагает конфеты сержанту). |