День или два одноклассники смотрели на него с некоторым любопытством и даже с опаской, но никто и никак это не прокомментировал, не одобрил и не выразил своего недоумения. Бодо старался не попадаться на его пути. В большинстве случаев Джейсон продолжал есть в одиночестве и, если за столом он все-таки был не один, то делал это тихо и незаметно. Иногда Дэнни Эдисон, еще один аутсайдер мог сесть рядом, но они между собой почти никогда не разговаривали.
И с тех пор Джейсон больше не плакал — ни слезинки, ни дрожащего подбородка. Вплоть до этого дня — в своей комнате, думая о случившемся с Алисией Бартлет. Его подбородок трясся как еще никогда.
Когда, как обычно, без стука в комнату вошла Эмма, он отвернулся, будто его это раздражало, но ее появлению он почему-то был рад. Постаравшись успокоиться, чтобы подбородок больше не дрожал, он услышал, как она сказала:
— Мне жаль Алисию Бартлет, — а затем спустя несколько секунд: — Ты в порядке, Джейсон?
Он кивнул, глядя в окно.
— Ты ведь так ее любил, ведь, правда?
Джейсон кивнул снова, наблюдая за медленно едущей по улице полицейской машиной. Он изогнул шею, продолжая смотреть вслед бело-синей машине с синей мигалкой на крыше.
— Ты ей всегда помогал выкладывать пазлы? — спросила Эмма.
Джейсон наблюдал, как полицейские развернулись в трех домах от них.
— На самом деле я ей не помогал. У нее самой это получалось не хуже, чем у меня, но я, ведь, ее отталкивал.
— По правде говоря, я ее недолюбливала, — сказала Эмма.
Джейсон удивленно на нее обернулся, потому что Алисия всегда его о ней расспрашивала.
— О, я знаю, что об умерших следует говорить только хорошее. Но я думаю, что у нее была нездорова шея, и еще она всегда вела себя так, будто была лучше всех — всегда хорошо одевалась, и, о боже, ей было всего лишь семь, чтоб так рано умереть.
Он смотрел на Эмму так, будто никогда еще раньше ее не видел. Но возможно она была права. Алисия иногда действовала ей на нервы. Она зависела от настроения. Изо дня в день оно у нее было разным, как-то раз она отправила его домой, сказав, что не в настроении проводить с ним время. Но в большинстве случаев юная «престарелая леди» его развлекала. Она выслушивала от него все, что он не мог сказать остальным.
— Но на самом деле мне очень жаль, что она умерла, — сказала Эмма.
— Мне тоже.
— Ты думаешь, что это ужасно, говорить о ней так?
Эмма выглядела так, будто у нее самой вот-вот вдруг затрясется подбородок, и из глаз польются слезы.
— Нет, — сказал Джейсон, испугавшись, что зарыдает тоже.
В это время позвонили в дверь.
Немного погодя в комнату вошла мать и сказала, что с Джейсоном хочет поговорить офицер полиции по поводу смерти Алисии Бартлет.
— Последний, кто видел Алисию Бартлет в живых?
— Конечно, кроме самого убийцы, — добавил детектив лейтенант Брекстон.
Джейсон почувствовал себя так, будто кто-то нанес ему удар в живот, что было похоже на столкновение с Родом Пирсоном во время игры в футбол. Тогда у него остановилось дыхание, он пытался хватать ртом воздух, но ничего не получалось. Также было и сейчас: когда в его легкие ворвался воздух, то он не смог произнести ни слова. Но это уже была другая игра — не футбол, теперь он не лежал на земле и не ждал, когда он задохнется и умрет.
Детектив сверлил его своими черными глазами, утопленными в худощавое лицо, туго обтянутое сухой, загорелой кожей, которая, казалось, была стянута ему на затылок. Белки глаз были налиты кровью. Он отказался от чашки чаю, предложенной матерью Джейсона, отрезав: «Извините, мисс Дорент. Время решает все. |