— Додзё — наша гордость и, пожалуй, второе сердце всего полиса, — важно замечает Лорд О.
— Воистину чудесное место, — невольно соглашаюсь я.
Мысленно же я уже просчитываю, как заполучить нечто похожее и есть ли альтернатива постройке в стеле?
Вдохновение, да? Пожалуй, я нашёл ещё один способ для своего роста, как мага.
* * *
— Хорошо пошла! — выдыхает Сёгун, поставив на столик блюдце и расплывшись в улыбке.
Весь оставшийся день мы провели, гуляя по Киото. В какой-то момент наша группа даже разделилась, женская половина, в лице Люси и Пирры, отправилась на свою часть, а мужская — на свою.
Лорд О решил продемонстрировать нам искусство гейш, а конкретно игру на музыкальных инструментах, танцы и игру в го.
И ничего, собственно, больше. Весьма скромно, если говорить откровенно.
Да даже сам Сёгун вздыхал и закатывал глаза, выражая огорчение, хоть и не демонстрируя подобного открыто.
Парень признался мне, что на этой части ознакомительной прогулки настаивал лично Хакен и что он не стал особо упорствовать в том, чтобы убрать этот пункт из программы.
Лорд Киото только и делал, что вспоминал в противовес «Незабудку».
Сейчас же мы находимся в местном онсэне.
Что он их себя представляет?
Полноценный отель, совмещённый с горячими источниками.
В этом плане Киото очень даже повезло, и у них прямо на окраине имелся целебный источник. Азиаты сразу же всё просекли и оформили онсэн. Гостиница к нему была пристроена совсем недавно. Можно сказать, без установления союзнических отношений этого заведения и не было бы толком.
Так что после источников да плотного ужина мы вдвоём сидели на балконе, одетые в местные ханьфу, а также наслаждаясь красотой залива на закате.
— Смотрю, ваши эксперименты наконец-то принесли свои плоды, Лорд О, — произношу я, пробуя на вкус рисовое вино.
Сакэ мне очень даже понравилось. Как и сидр, оно не относились к особо крепким напиткам, а конкретно всего-то 15–20 градусов спирта.
— О, да. Нам повезло и ещё как, — усмехается Лорд О, наполняя свою фарфоровую чашечку. — И мы готовы добавить сакэ в список поставляемых в Спарту товаров.
— Я буду только рад этому, — благодарно улыбаюсь я.
— Итак, Лорд Шурик, каковы ваши планы касательно нашей небольшой проблемы? — интересуется О.
— Для начала следует заняться разведкой этой таинственной долины, — заявляю я, — Как-никак, а по моему опыту любая мистика связана или с магами, или с духами. А порой и тем, и тем. Вполне вероятно, что и ваши горные духи не станут исключением.
— У нас относительно недавно был еще один случай, покрытый тайной, — вздыхает Лорд Киото. — Одна из гейш соблазняла своих клиентов, после чего едва ли не высасывала из них жизнь. Когда солдаты нашли припрятанную ей мумию, женщину убили во время побега.
— Вполне вероятно, что и здесь отметился низший дух, — высказываю я свои мысли, — Мы называем их «пиявками».
— Вот как…
Как раз, когда мы попивали сакэ, по лестнице шумно взбегает один из самураев.
— Лорд О, демоны нанесли новый удар! — докладывает мужчина, склонившись в поклоне.
Мы с О встречаемся взглядами.
Кажется, наш отдых закончится куда раньше ожидаемого.
* * *
— У них были рога! И клыки! И глаза горели адовым пламенем! Говорю вам, это были порождения Нижнего мира! Демоны! Твари! — бормочет охотник, чуть ли не дрожа от страха.
Поразительно.
Он действительно верит в то, что говорит.
По крайней мере, так утверждает один из навыков класса «Государь». Губы дрожат, глаза едва ли не на выкат, а руки и вовсе подрагивают. |