— Так точно, мой господин, — подтвердил его слова Клин. — Все остались на своих местах. Да и где бы мы искали новых?
— Управляющий дворцом, значит, тоже ещё жив? — уточнил Сабо.
— Всё так. Он в соседней комнате, мой господин, — снова кивнул Клин.
— Приведи его!
Уже через минуту перед толстяком склонился старик с поступающей лысиной.
— Чем я могу вам помочь, лорд Сабо? — поинтересовался мужчина.
— Я пощадил твою жизнь, когда стал новым Лордом Утёса. Ты тогда сказал, что можешь быть мне полезным. Я же не ошибаюсь? — улыбнулся Сабо.
Правда, от его улыбки кровь стыла в жилах.
— Всё в точности, как вы и сказали, лорд Сабо, — не распрямил спину старик.
— Тогда поведай мне вот что, — продолжил толстяк, — все знают, что у лисьей норы два выхода. А вы здесь в Утёсе те ещё лисы. Так что я никогда в жизни не поверю, что прежние правители не продумали себе пути отступления.
— Это правда, мой Лорд, — сообщил старик. — Под дворцом есть тайный ход, он даже был в чертеже поместья. Этот ход ведёт прямиком в бухту под стены полиса. Снаружи он перекрыт, но изнутри можно выйти в тайную пещеру, где спрятана лодка.
— Чудесно, просто чудесно, — оскалился Сабо. — Значит, ты пойдёшь со мной, мой милый друг.
* * *
Тем временем на стене Утёса метатели ждали приказа. Полис был перед ними, как на ладони, и они видели, как по улицам бегут крохотные фигурки вражеских солдат, словно в игре по лабиринту. Как их останавливают барьеры баррикад.
Как они пробиваются через них, продвигаясь всё дальше. Чтобы достать их выстрелом, потребуется изрядная ловкость.
— Открыть огонь! — послышался приказ солдатам. — Зажигательными!
Зажигательные заряды представляли собой огромные шарообразные ёмкости с толстыми стенками, заполненные горючей смесью из льняного масла и топлёного жира. Ни один фитиль не выдержал бы броска и потух в воздухе. Поэтому перед выстрелом их поливали маслом и поджигали, чтобы пламя было невозможно сбить.
Катапульты Утёса были по-настоящему исполинскими. Их выстрел мог бы потопить небольшой корабль. Страшное оружие, тем более для незащищённого собственного полиса.
— Но… там же наши семьи, — смущенная приказом переглянулась обслуга катапульт.
— Вам был отдан приказ, черви! — разозлился на них командир стражников.
— Мы не будем стрелять по своим же! Какой вообще толк в борьбе, если мы не способны защитить то, что нам дорого⁈ — не стал молчать ещё один заряжающий.
— Значит, это бунт! — прогремел капитан стражников и вынул клинок из ножен. А следом за ним поступили аналогичным образом и его подчинённые.
Они все были из морпехов Афинского флота. И их страх перед Лордом Спарты оказался куда сильнее таких понятий, как честь, достоинство и всё в таком духе. Остановить врага любой ценой!
Обслуга катапульт из местных ощутимо сбледнула в лице, но повиноваться не стала.
За что и поплатилась жизнями.
На внутренней стене Утёса пролилась кровь её же защитников.
А уже через несколько минут последовал первый залп из катапульт.
* * *
Я получаю сообщение от Малого, а спустя совсем немного времени вижу им подтверждение. Огромные чёртовы шары огня летят на город. Причём, достаточно прицельно.
«Малой, — передаю я, — делай, что хочешь, но останови их!»
Но наша артефактная рация в ответ молчит. Либо слишком далеко для «короны», либо ему сейчас не до меня. Всё-таки мы недостаточно хорошо знаем их свойства, чтобы всерьёз полагаться на эти игрушки.
Весь Утёс в мгновение ока обратился в сплошное пожарище. |