Изменить размер шрифта - +

 — Это верно. Но поводок тебе все равно придется надеть, — напомнила Сьюзи. — Лаской мы не запихнем Цветочек в переноску.
 — Неправда, — возразил слабый голос с пола. — Я ее попрошу. Все равно ей придется меня нести.
 
— Листок!
 Сьюзи села рядом с девочкой, а доктор и Джиак склонились над ней.
 — Осторожнее, осторожнее, дорогая моя, — распорядился Скамандрос. — Вас поддерживает сложное заклинание, и вам не следует слишком быстро двигаться или напрягаться, иначе чары могут расплестись.
 — Цветочек меня поднимет, — тихо проговорила Листок. — Я вроде что-то слышала насчет отправить меня домой, Сьюзи?
 — Не могу. Старуха прямо приказала. Придется взять тебя с нами.
 Листок кивнула.
 — Хорошо. Я… я хочу увидеть все. Чем бы оно ни закончилось. Лучше мне быть там в конце.
 — В конце, — прошептал Джиак и поежился.
 — Артур разберется с Воскресеньем, — заверила Сьюзи. — Не волнуйся.
 — Но что потом? — спросила Листок. — Что будет, когда Волеизъявление исполнится, и Артур получит все семь Ключей?
 — Он все исправит, — быстро проговорила Сьюзи. Ее провинциальный выговор, всегда особенно резкий при разговорах с Первой Дамой, совершенно исчез, а в голосе появилась настойчивость, которой Листок раньше не слышала. — Давай же, нам пора. Нужно надеть крылья. Да, кстати, я поручила Брену, Шану и Атану добыть нам те, что получше, офицерского качества. Листок, попроси Цветочек тебя подобрать, и посмотрим, послушается ли она. Всем остальным лучше вернуться к костру, перехватить по паре мармеладок, пока еще можно.
 Она очень беспокоится, подумала Листок. А я вот уже нет, ведь я почти умерла, и все-таки еще жива. А где есть жизнь…
 — Цветочек! — позвала она. — Не будешь ли так любезна подобрать меня и аккуратно положить обратно себе на спину? Пожалуйста.
 Цветочек, потоптавшись, поднялась на многочисленные ноги. Одно щупальце подцепило Листок и очень осторожно переложило на спину зверянки, придерживая кончиком, чтобы она не упала.
 Фред улыбнулся и сунул поводок обратно в карман доктора Скамандроса.
 Транспортная переноска оказалась похожа на огромный перевернутый парашют, только изготовленный из очень тяжелой ткани. По команде пограничницы-крылмейстера Листок завела зверянку в середину обширного круга ткани. Затем сто крылатых пограничников взялись за веревки по краям и взлетели в воздух, насколько позволял потолок.
 — Тут будет сложно, — сообщила крылмейстер. — Мы не можем лететь вверх, потому что вначале нужно выбраться наружу, так что переноска сперва упадет. Не беспокойтесь, адмирал. Ээ, а сколько весит ваша зверянка?
 — Не знаю, — ответила Листок. — Она… очень легко ступает.
 — Уверена, проблем не будет, — заверила крылмейстер. Правда, тут же несколько подпортила это уверенное предсказание, начав командовать. — Держаться вместе, ребята! Синхронизация — ключ к успешной переноске! Если кто-то упустит свой угол или позволит нашим ценным и важным пассажирам выпасть вниз, тому я самолично оторву крылья и швырну его туда же, чтобы Пустота могла уже сейчас начать над ним работать! Все поняли?
 — Да, крылмейстер! — рявкнули пограничники.
 — Помощь нужна, летунья? — спросила Сьюзи. Она и ее Рейдеры, уже снабженные светящимися золотыми крыльями высшего качества, готовились вылететь следом за переноской.
 — Нет, спасибо, генерал, — отозвалась крылмейстер. — Это задание требует специализации, знаете ли.
 Она вылетела из башни и огляделась по сторонам, прежде чем продолжить командовать.
Быстрый переход