Изменить размер шрифта - +
Даже когда она пыталась преднамеренно очернить шерифа в глазах сына, внутри ее существа поднялась вдруг бурная волна протеста.

Неужели она снова потеряла голову как когда-то с Карлином? Но тогда она была еще глупой, наивной девчонкой, мечтавшей убежать от жестокого отчима. Тогда у нее просто не хватало ума — она была слишком молода, — чтобы разглядеть за бесшабашной внешностью, за горделивой поступью и полыхающим огнем взглядом Карлина равнодушие и бесчувственность. Если бы она поняла это раньше, то не совершила бы чудовищную ошибку и не вышла бы замуж: за Блакторна.

Но судьба распорядилась иначе. Она с замирающим сердцем восхищенно наблюдала за мужчиной, который, очертя голову бросался в водоворот событий. Однако на поверку вся его отвага заключалась в том, что он пригрозил мучителю-отчиму да уговорил влюбленную по уши девчонку убежать из дома.

Положение становилось слишком опасным. Похоже, и от Хена она уже начала терять голову. Нужно срочно, любым путем покинуть Сикамор Флате. Адам недостаточно окреп, чтобы устоять перед мужским влиянием Хена. Да и она сама ослабела. Единственное спасение — бежать от него, куда глаза глядят. Но куда бежать?

 

Всю неделю Хен ходил с таким мрачным видом, что люди, встречая шерифа на улице, предпочитали не показываться ему на глаза и суеверно сторонились. За столом он тоже вел себя непривычно молчаливо, что сильно угнетало Джорди.

В один из дней Хен, наконец, решил, что ему на некоторое время лучше покинуть город.

— Я немного прогуляюсь верхом, — сообщил он Хоуп. — Джорди съест завтрак за меня.

— Он и так много ест! — Хоуп хлопнула ладонью по руке мальчика, которая уже тянулась к тарелке Хена.

— Неправда! — обиженно воскликнул Джорди и предпринял очередную попытку добраться до заветной тарелки. Но его снова постигла неудача.

— Просто он наверстывает упущенное за последние годы. Ему ведь приходилось и голодать, — защитил мальчика шериф.

— И это значит, что он должен наверстать упущенное за один месяц? — съязвила Хоуп.

Хен усмехнулся.

— Все мальчишки имеют такой аппетит. Джорди, наконец, изловчился и выхватил из-под носа девочки тарелку. Он ликовал.

Хен снова помрачнел. Разговор о мальчишках напомнил ему, об Адаме. Молодой человек быстро отвернулся, чтобы Хоуп не успела заметить гримасу боли на его лице.

— Вы снова отправитесь на поиски грабителей? — поинтересовалась девочка.

— Да. У Питера Коллинза опять пропал скот.

— Тогда вам следует направиться к озеру Си-нега Уош.

— И что я найду в этом болоте?

— Если вы ищите грабителей, значит, вы ищите Влакторнов. Их вы там и найдете.

Хен снял с гвоздя шляпу и, выйдя на почти пустынную улицу, направился к городской конюшне.

Обидные слова Лорел терзали душу. Но почему он так разволновался? Люди, включая и членов семьи, и раньше высказывали неодобрение по отношению к нему. Джефф, например, до сих пор не сказал брату ни одного доброго слова. И Хен воспринимал это как дело ясное. Да и с Монти они постоянно спорили и ссорились. Даже Роза считала, что Хен сам портит себе жизнь, о чем не раз говорила ему прямо в лицо.

— Доброе утро, шериф.

Молодой человек очнулся от глубоких раздумий и увидел перед собой двух дам, вышедших, очевидно, из магазинчика Эстеллы Рид. Одна из женщин заулыбалась и нервно рассмеялась. Хен ускорил шаг и быстро прошел мимо. Он за сотню ярдов чуял хищниц, рыщущих в поисках сплетен, и старательно избегал подобных особ.

Так почему же решение Лорел причиняет такую мучительную боль? Потому что отдаляет от Адама?

Мальчик остро нуждался в мужском внимании и поддержке.

Быстрый переход