Изменить размер шрифта - +

— Здорово, что рядом с твоей матерью оказался мужчина.

— Кажется, всё, — сказала мистер Саммерс. — Старик Уорнер тут?

— Тут, — раздался голос, мистер Саммерс кивнул.

Толпа затихла, мистер Саммерс прочистил горло и посмотрел на список.

— Все готовы? — спросил он. — Сейчас я начну зачитывать имена глав семей, те подойдут сюда и возьмут из ящика по листочку. Листочки не разворачивать и не смотреть, пока все не возьмут. Ясно?

Люди слышали эти правила так часто, что едва вслушивались в его слова. Они стояли тихо, облизывали губы, не оглядываясь по сторонам.

Мистер Саммерс поднял руку вверх и выкрикнул:

— Адамс.

Из толпы вышел мужчина и направился к нему.

— Привет, Стив, — поприветствовал его мистер Саммерс.

— Привет, Джо, — ответил тот и нервно улыбнулся.

Затем мистер Адамс сунул руку в ящик и вынул листок бумаги. Он вытащил его осторожно, за самый краешек и немедленно вернулся к своим, встав чуть в стороне от них и не глядя в ладонь.

— Аллен, — продолжал мистер Саммерс. — Андерсон. Бентам.

— Как будто прошлая Лотерея прошла совсем недавно, — прошептала миссис Делакруа стоявшей рядом миссис Грейвз. — Будто ещё на прошлой неделе.

— Время быстро летит, — ответила ей миссис Грейвз.

— Кларк. Делакруа.

— Вот и мой пошёл, — сказала миссис Делакруа. Когда её муж шёл к ящику, она задержала дыхание.

— Данбар, — выкрикнул мистер Саммерс, и миссис Данбар сунула руку в ящик.

— Вперёд, Джейни, — подбодрила её одна женщина.

— Давай, — вторила ей другая.

— Мы следующие, — заметила миссис Грейвз. Она смотрела, как её муж подошел к ящику, поздоровался с мистером Саммерсом и вынул из ящика бумажку. Всё больше и больше мужчин доставали из ящика листочки и нервно вертели их в руках. Миссис Данбар стояла в компании своих сыновей и молча смотрела на свой.

— Харберт. Хатчинсон.

— Иди, Билл, — сказала миссис Хатчинсон, и несколько человек рядом хохотнули.

— Джонс.

— Говорят, — произнес мистер Адамс, обращаясь к Старому Уорнеру, — что в одной деревне на севере решили не проводить Лотерею.

Старик Уорнер хмыкнул.

— Сумасшедшие, — сказал он. — Молодых послушать, так всё им не так. Потом они скажут, что хотят переселиться в пещеры, не работать и жить в своё удовольствие. Раньше говорили: «Лотерея пройдет — урожай взойдет». Иначе бы мы до сих пор желудями да корешками питались. Лотерея была всегда, — не без обиды в голосе добавил он. — Достаточно того, что молодой Джо Саммерс беспрестанно острит.

— Кое-где Лотерею уже отменили, — сказал мистер Адамс. — И никаких проблем.

— Кучка психов, — спокойно ответил Старик Уорнер.

— Мартин, — крикнул мистер Саммерс, и Бобби увидел, как его отец пошел к ящику. — Овердайк. Перси.

— Побыстрее бы, — сказала миссис Данбар старшему сыну. — Пусть поторопятся.

— Почти закончили, — ответил тот.

— Приготовься бежать к отцу, — сказала она.

Мистер Саммерс выкрикнул собственное имя и, улыбаясь, вынул из ящика листочек.

— Уорнер.

— 77 лет я участвую в Лотерее, — сообщил, идя сквозь толпу, Старик Уорнер.

Быстрый переход