|
Она улыбнулась.
– Я в этом уверена, мсье Хикори. Но я – плохая хозяйка, я забыла предложить вам выпить.
– От такого предложения я никогда не отказываюсь, – сказал я.
Она встала, подошла к небольшому столику, смешала виски с содовой и подала мне бокал.
– Я хочу задать вам один вопрос, – сказал я. – Когда вы получили мою радиограмму сегодня ночью, которую я послал вам с борта "Фелс Ронстрома", чтобы просить вас о встрече со мной в полночь в клубе "Зайдлер", вы никому ее не показывали?
Она вытаращила глаза.
– Я показала ее Сержу. Он как раз в это время обедал со мной.
Это прояснило картину, в чем я и хотел убедиться. Это доказывало, что радиограмма, которую получила Джуанелла Риллуотер на борту парохода, была послана Накаровым после того, как Джеральдина показала ему мое послание.
Он хотел разузнать, что я за тип.
Самое неприятное было то, что я не мог перехватить Джуанеллу раньше, чем она увидится с русским. Она все испортит, когда расскажет ему, что я – совсем не мистер Сайрус Т. Хикори, а самый настоящий парень из Федерального бюро расследований, знаменитый Лемми Кошен, а я очень не хотел, чтобы он узнал это.
Я опорожнил стакан и закурил.
– Простите меня за мое любопытство, мисс Перринар, но есть одна-две вещи, которые я бы еще хотел узнать.
– Задавайте любые вопросы, мсье Хикори, я окажу вам посильную помощь.
– Вы когда-нибудь встречались с женщиной, которую зовут миссис Риллуотер? Может быть, вы знаете ее под другим именем. Я опишу ее вам.
Я подробно описал внешность Джуанеллы.
– Нет, – ответила она, – я не знаю эту женщину.
Я пристально посмотрел ей прямо в глаза, и у меня создалось впечатление, что она не лгала.
– О'кей… мисс Перринар. Теперь я оставлю вас в покое. У меня болит рука, мне нужно устроиться где-нибудь в отеле.
Я направился к двери, потом вернулся и предложил:
– Мисс Перринар, давайте заключим сделку. Пообещаем ничего не скрывать о своих намерениях и не устраивать никаких штучек за спиной друг друга.
Когда я говорил все это, то подумал, что я сам – первейший лгун, потому что, если я не буду скрывать он нее своих мыслей и намерений, с ней случится полдюжины истерик.
Она тоже встала. На ней было надето нечто воздушное из кружев. Уверяю вас, что у этой девочки было все, чтобы нравиться. Я невольно таращил на нее глаза, да еще как!
Она ответила:
– Я буду совершенно откровенна с вами, мистер Хикори. Все, что я желаю, так это, чтобы дело закончилось поскорее и чтобы я могла выйти замуж за Сержа, не огорчая этим своего отца. Разумеется, я очень беспокоюсь за Видди, но почему-то уверена, что с ним ничего не случилось и он скоро появится.
Я ответил, что тоже надеюсь, и взял в руки свою шляпу.
Неожиданно она проговорила:
– Вы меня спрашивали, мистер Хикори, и я каждый раз отвечала на ваши вопросы. Вы не будете против, если я, в свою очередь, задам вам один вопрос?
Я ответил, что нет. Мне интересно было узнать, о чем она может спрашивать меня.
– Вы женаты? – спросила она.
Она стояла передо мной и смотрела, не отрывая глаз.
Ах, вот какой вопрос! Зачем этой куколке понадобилось знать, женат я или нет?
– Да, – ответил я. – У меня миленькая жена и семеро деток. Они живут на ферме в Милуоки.
– О, как это прелестно! – воскликнула она. – А ваша жена не огорчена тем, что так часто бывает одна? Вероятно, это тяжело?
Я пожал плечами.
– Что вы хотите? Мы не можем иначе. Я – частный детектив, мне нужно зарабатывать на хлеб насущный и я делаю свою работу.
– Вам нравится быть частным детективом, мистер Хикори?
Я улыбнулся, спрашивая себя, к чему эти вопросы. |