Изменить размер шрифта - +
Ко времени, когда фургон остановился, Перегрин практически ерзал на сиденье. Было очень утешительно услышать лязг открывающихся задних дверей и внезапно почувствовать дуновение холодного воздуха, хотя он понятия не имел, что будет дальше.

Первым вывели Адама. Потом сильные руки подвели Перегрина к выходу из фургона и помогли спуститься. Под ногами перекатывался гравий. Кто-то развязал повязку на глазах, и он с облегчением вздохнул. Прищурившись из-за ослепительного света фар другой машины, остановившейся позади фургона, он увидел, что они стоят перед каменной лестницей, ведущей к крепкому на вид каменному дому.

Он нащупал в кармане очки и надел их, чтобы лучше видеть. С виду дом походил на викторианский или эдвардианский охотничий домик, окруженный темными хвойными деревьями; он чувствовал острый аромат сосен и чистый запах свежевыпавшего снега. Где-то за домом, судя по журчанию текущей воды, был ручеек.

Маклеод тяжело соскочил на дорожку рядом с ним — уже без повязки — и успокаивающе поднял большой палец, после чего тоже надел очки. Офицер их эскорта захлопнул двери фургона, потом повел их вверх по припорошенной снегом лестнице.

— Не тревожьтесь, что бы вы ни увидели, — вполголоса сказал ему Адам. — Уверяю вас, я не волнуюсь.

В доме их встретил военного вида человек в ливрее дворецкого, который хладнокровно осмотрел их, тихо обменялся несколькими словами с одним из сопровождающих, потом проводил по длинному коридору и через двойные двери в большую комнату, отделанную деревом и кирпичом, видом и размерами напоминающую охотничий зал.

Дальняя стена была украшена многочисленными оленьими головами и другими охотничьими трофеями, но Перегрин не был расположен восхищаться ими. Он смотрел только на дюжину людей, которые сидели по другую сторону длинного стола, тянущегося через всю комнату перед большим очагом из серого камня. Все они носили масонские кордоны и фартуки поверх одежды, а трое или четверо даже поверх полицейских мундиров; и один из этих мундиров указывал на очень высокий чин. Главный суперинтендант и Кроуфорд сидели на одном конце, а масоны, которые допрашивали их раньше, на другом. В центре, явно на главном месте, сидел седой человек с проницательными голубыми глазами, носивший регалии Великого Мастера.

— Досточтимый Мастер, — сказал начальник Маклеода, когда пришедшие остановились, — позвольте представить вам брата Ноэля Маклеода, сэра Адама Синклера и мистера Перегрина Ловэта.

— Спасибо, что пришли, джентльмены, — сказал Мастер. — По-моему, с братом Маклеодом я как-то встречался на собрании Великой Ложи. Сэр Адам, я хорошо знал вашего отца и деда.

Адам слегка наклонил голову, но промолчал. По знаку Мастера двое подчиненных из эдинбургского эскорта принесли стулья и поставили их позади Адама, Маклеода и Перегрина. Четверо мужчин в черном быстро вышли из зала, оставив троих стоять перед масонским трибуналом. Мастер изящно сложил руки на столе перед собой, но никто не предложил им сесть.

— Джентльмены, я прослушал запись вашего разговора с двумя уважаемыми собратьями, — сказал он. — Поскольку вы прибыли по собственной свободной воле, чтобы оказать услугу, то вы для нас желанные гости. Однако, прежде чем мы продолжим, я должен потребовать, чтобы ничто из сказанного здесь не вышло за эти стены — даже сам факт этой встречи. Брат Маклеод уже связан обязательствами хранить молчание, но я должен получить ваши заверения, сэр Адам, и ваши, мистер Ловэт. Поклянетесь ли вы на Книге Священного Закона выполнить это условие?

— Да, — сказал Адам. Перегрин сглотнул.

— Да, — сумел пробормотать он.

По знаку Мастера Кроуфорд достал Библию и по очереди поднес ее Адаму и Перегрину. Когда каждый из них положил руку на нее и повторил за ним требуемую клятву, Мастер жестом предложил им сесть и снова сосредоточил внимание на Адаме.

Быстрый переход