Изменить размер шрифта - +
Прежний энтузиазм не вполне вернулся к ней, но вид Серафа, казалось, вызвал у нее искреннее восхищение. Продолжая обычную болтовню, Рэй показал ей коричневые пятна в южной части континента.

– Мы думаем, что это горит кустарник. Эта земля должна быть очень похожа на травянистые равнины, что севернее Бэйфаста. Верующие говорят про Сераф разные вещи, но что мы знаем точно – что этот мир очень похож на наш.

И истории о цивилизациях, до сих пор не обнаруженных, могут оказаться правдой. Рэй написал не одну редакторскую статью о планах обнаружения гипотетических обитателей Серафа и установления с ними контакта. Один из первых шагов – построить обсерваторию в той части планеты, откуда можно будет наблюдать Сераф и где атмосферные помехи будут минимальными.

Парочка из типографского цеха остановилась поблизости и внимательно наблюдала за происходящим. Вряд ли их интересовали астрономические наблюдения; одна из двоих писала «ударные заметки» для Брэйли Тунса. Рэй бросил на нее вопросительный взгляд.

– Порт в зоне прямой видимости, сэр, – леди махнула рукой в северном направлении. – Было бы неплохо, чтобы вы взглянули на Город Термитников в ваш телескоп.

Рэй подавил вздох.

Похоже, этим утром придется проститься с надеждой на астрономические наблюдения. Создательница ударных статей заметила его досаду.

– С Народом Термитников творится что-то странное, сэр, – поспешно объяснила она. – Официальных сообщений пока не поступало, но… вы не посмотрите?

Гуилл осторожно отстранил Татю Гримм от окуляра, навел прибор на линию горизонта и быстро настроил резкость изображения, после чего заглянул в главный окуляр.

– На первый взгляд все так же, как на моей памяти…

Множество башенок, от кромки воды до холмов, обступивших гавань. Самые низкие – как обычный дом. Самые высокие – более сотни футов высотой. Пространство между ними можно было назвать улицами, но эти улицы словно тянулись по дну затененных каньонов. Даже посвященного в первый момент охватывал благоговейный трепет. Город, величайший из городов этого мира… В сравнении с этим Крирсарк и Бэйфаст казались жалкими, убогими порождениями человеческой фантазии.

На самом деле, население этого «городка» насчитывало несколько тысяч человек. Они выкапывали в толще термитников норы с лестницами-переходами, пробивали в стенах отверстия для воздуха, которые одновременно служили окнами…

– Хм… А вот это что-то новенькое. Одна из башен у причала… она выглядит так, будто ее подожгли… или закоптили… Стены все в саже – до самых окошек, из которых, как я понимаю, местные жители любуются морем.

– Совершенно верно, сэр. Это сразу бросилось в глаза. Но в чем дело, мы так и не разобрались. И в воде тоже что-то болтается.

Рэй слегка наклонил телескоп. Под самыми стенами опаленной башни вода напоминала крутящуюся мешанину разнокалиберных обломков. Рэй затаил дыхание. Вот, кажется, кусок снасти… а вот кусок стекловолокна…

Женщина подошла ближе, и он дал ей посмотреть в окуляр. С минуту она молчала.

– М-м-м… хм-м… Судя по расположению, это стояло в доке… У меня такое впечатление, будто гуки метали нефтяные бомбы прямо из этих окон на причал. У тех, кто угодил в такую ловушку, шансов никаких.

Еще минуту назад Рэй сочувствовал стоящей рядом с ним рыженькой дурочке.

Сейчас… Он посмотрел на горизонт. Без телескопа селение казалось маленьким утолщением на линии горизонта. Никаких следов огня.

Те, кто угодил в ловушку… Судя по предыдущим сообщениям, только один корабль бросал якорь у стен этого селения. «Наука».

 

Следующие часы команда и сотрудники журнала занимались исключительно тем, что строили предположения.

Быстрый переход