С ними мог быть и кто-то третий. Описание этого человека могло бы кое-что прояснить и приблизить нас к разгадке.
Огонек зажигалки осветил лицо Сэма Делафилда, Питер заметил на нем капли пота — вечер стоял жаркий.
— А что, Сандра была возбуждена или, быть может, напугана, когда звонила вам? — спросил Сэм.
— Да нет. Вы же знаете, как это иногда мучает, когда не можешь чего-то припомнить. Наоборот, она была рада, что вспомнила, но не договорила — разговор прервался.
Сэм глубоко затянулся. Взгляд его был жестким и проницательным.
— Значит, вас беспокоит то, что она не сказала вам до конца, кто этот человек на фотографии?
— Почему она не перезвонила, когда нас прервали?
Сэм кивнул:
— Но после этого вы, кажется, все-таки узнали, кто он такой?
— Да, меня осенила догадка, и я проверил ее у Чарли Рейнольдса. Ведь вам известно, что он опознал трупы.
— Да, опознал. Что-то не нравится мне все это.
— Мне тоже, — согласился Питер. — А как же быть с Сандрой? Где нам ее найти?
— Она может быть где угодно, — сказал Сэм, хмурясь еще больше.
— Мы расстались с ней в половине шестого, и она поехала сюда, — проговорил Питер. — И она сюда приезжала — машина, на которой она сегодня ездила, стоит перед домом.
Сэм щелкнул пальцами, и перед ним словно из воздуха появился маленький японец.
— Скажи, Саки, миссис Делафилд приезжала домой около шести часов?
— Ш-ш… — ответил японец и отрицательно замотал головой.
— Попроси миссис Уотсон подойти сюда. И разыщи Джо.
Сэм стряхнул пепел в кадушку с пальмой и положил сигарету в пепельницу на маленьком столике возле двери.
— Пусть даже что-то помешало ей договорить, — сказал он. — Но раз вы и так знаете, то это уже не важно.
— Возможно, сам факт и вообще не так уж важен, — согласился Питер. — Гораздо важнее то, где она видела его и с кем.
Сэм согласно кивнул. Он прикурил новую сигарету от недокуренной. В этот момент к ним подошла женщина средних лет в обтягивающем черном платье.
— Спасибо, что подошли, миссис Уотсон, — сказал Сэм. — Познакомьтесь, это мистер Стайлс. Миссис Уотсон, Стайлс, моя экономка.
Они обменялись любезностями.
— Скажите, миссис Уотсон, миссис Делафилд приезжала домой около шести?
— Нет, сэр, — ответила женщина.
— Когда начали съезжаться гости и я попросил вас найти ее, где вы искали?
— В ее комнатах и у мистера Говарда.
— Больше нигде?
— Но, сэр, внизу ее не было. А ведь гости уже начали съезжаться, и внизу было полно народу.
— Я попрошу вас, миссис Уотсон, пойти наверх и поискать ее, особенно в комнатах, где есть городской телефон. А также в помещениях для прислуги. Возможно, с нею что-то случилось: обморок или что-то еще.
— Господи!
— Пожалуйста, поскорее, миссис Уотсон.
Женщина заспешила, наткнувшись по дороге на вошедшего Джо Станвицки.
— Привет, приятель! — с улыбкой сказал Джо Питеру.
— Джо, ты видел, чтобы Сандра возвращалась домой около шести часов? — спросил Сэм.
— Меня здесь не было, босс. Вы же сами разрешили мне пойти посмотреть финальный выход троек.
— Да, точно. А в клубе ты Сандру не видел?
— Нет, босс. Я не видел ее весь день.
— Она не приехала на ужин, и мы думаем, что с нею что-то случилось. |