Изменить размер шрифта - +
Если бы она не заботилась о нынешней хозяйке таверны и не вспоминала с теплом прошлую, она давно ушла бы в другое место.

Если его можно было найти в эти дни.

Хмурясь, кусая губу, она посмотрела на зал. Здание было простым, зал, кухня, кладовая и пара комнат для личных встреч. Опилки, хворост, алкоголь, запахи переплетались с застоявшимся запахом пота. Этим пропитались столы, балки под крышей и даже маленький каменный алтарь Банина. Ни Робин, ни хозяйка таверны не поклонялись Банину, но это был символ уважения к потерянной подруге.

К сожалению, запахи стали слабеть. Эта комната в такое время года должна быть набита посетителями, но на деле их было мало. Бочки и бутылки стояли почти полными, а то и целыми, на кухне висели куски сырого мяса, медленно плесневели буханки хлеба. В зале было так тихо, что было слышно прохожих на улице. Порой служанкам не нужно было приносить заказ к бару или на кухню, Робин и повар прекрасно слышали клиента в тишине.

«Дерзкая ведьма» не умирала, но была больна. И Робин не знала, как это исправить. Она тяжко вздохнула, содрогнувшись всем телом. Она вышла из-за стойки бара и пошла проверить, как ситуация за столиками.

— Тут тихо, да, Робс? — слова были не совсем четкими, но понятными. Не удивительно, ведь говорящий каждый час проводил с кружкой, он успел научиться справляться с этим.

Робин слабо улыбнулась мужчине за столиком в углу. Грубый, небритый, в мятой одежде, он подходил к мебели «Дерзкой ведьмы».

— Снова читаете мои мысли, месье Решарль? — бодро спросила она, заставила себя не смеяться от его растерянного вида.

Нет, он не читал ее мысли. Он задавал этот вопрос каждый день последние два месяца. И она ответила ему так же, как обычно:

— В Давиллоне везде так, месье. Дела плохи, как и у Церкви.

— Да, — сказал он, быстро моргая. — Тот случай, кхм, с епископом…

— Архиепископом, — исправила Робин. — Уильям де Лорен. Да.

После убийства архиепископа в прошлом году многие из Церкви выказали недовольство Давиллоном. Торговцам намекнули уйти в другие места, церковные службы теперь проводили в других городах, а священники отмечали на собраниях этот город как самый жестокий.

Это было не в стиле церкви, но так легко поступали люди.

И за полгода экономика в Давиллоне упала так, как не было поколениями. Нескольких священников избили и обокрали в отместку, испортив отношения города и Церкви еще сильнее, и Робин была даже удивлена, что нового епископа — Сикар, да? — не убили за недели его пребывания тут.

Робин поговорила пару минут с верным клиентом таверны, обсудила состояние Давиллона и противное поведение обитателей церкви, которые должны были понимать ситуацию и не портить все. От этого Робин казалась старше, чем была. Она смогла вежливо ускользнуть, отправившись за добавкой для Решарля.

— Жерар? — спросила она рыжебородую фигуру с подносом грязных кружек. — Ты мог бы принести месье Решарлю еще…

— Дело не в церкви, — тихо сказал он.

Робин моргнула в смятении.

— Что?

— Робин, да, с экономикой беда, но это не только.

— Не надо! Не хочу слышать.

Жерар нахмурился, опустил поднос на ближайший пустой стол и сжал плечо Робин. Она быстро стряхнула его руку.

— Робин, все мы любим Шинс. И мы знаем, что этого места не было бы тут, если бы не она.

— Да, ты звучишь благодарно, Жерар.

— Не надо так. Просто она не очень хороша…

— Она старается! — Робин напряглась, огляделась, на нее смотрели мутные глаза. Она понизила голос. — Она старается для нас! Ей тоже больно, что «Ведьме» так плохо!

— Я знаю! — повторил Жерар.

Быстрый переход