Изменить размер шрифта - +
Они считают, что в отпуске мобильный телефон — вещь совершенно лишняя.
 — Тогда пусть пристанут к берегу и позвонят оттуда.
 — Ты представляешь, сколько на это уйдет времени? Знаешь, где находится этот «Хевринге»? И это посреди ночи! Им что, сейчас парус поднимать?
 — Я плевать хотел на то, где находится «Хевринге», — взорвался Валландер. — И откуда ты знаешь, может, они и ночью не становятся на якорь и идут под парусом? Может, поблизости есть другая яхта, и там найдется мобильный телефон? Пусть делают, что хотят, но я должен связаться с ними в течение часа — с ней, а не с ним.
 Биргерсон только покачал головой и снова принялся кричать в телефонную трубку.
 Ровно через тридцать минут с мобильного телефона, который удалось одолжить на случайно повстречавшейся в море яхте, позвонила Агнета Мальмстрём. Валландер сразу перешел к делу, даже не извинившись за причиненное беспокойство.
 — Вы помните девушку, которая подожгла себя в рапсовом поле? — спросил он. — Несколько недель назад?
 — Конечно, помню.
 — А телефонный разговор, который у нас тогда состоялся, помните? Я спросил вас, много ли людей способны на такое. Возможно, тогда я выразился несколько иначе.
 — Боюсь, у меня не такая хорошая память, — сказала она, замявшись.
 — В ответ вы рассказали мне об одном случае, с которым столкнулись совсем недавно. Вы рассказали о мальчике — маленьком мальчике, который так боялся собственного отца, что пытался лишить себя зрения.
 Агнете Мальмстрём не стоило жаловалась: с памятью у нее было все в порядке.
 — Да, помню, — сказала она. — Но с тем малышом работала не я, а мой коллега. Он мне и рассказал про тот случай.
 — Что за коллега?
 — Мой муж. Он тоже врач.
 — Значит, мне нужно поговорить с вашим мужем. Позовите его.
 — Для этого потребуется некоторое время. Я должна сплавать за ним на ялике. Мы стоим на плавучем якоре не так далеко отсюда.
 Только теперь Валландер понял, что должен извиниться.
 — К сожалению, это необходимо, — добавил он.
 — Вам придется подождать.
 — А где находится этот чертов «Хевринге»? — спросил Валландер.
 — Прямо посреди моря. Там очень красиво. Но теперь мы двигаемся на юг. Хотя ветер не благоприятный.
 Прошло двадцать минут, прежде чем снова раздался звонок. На сей раз у телефона был Карл Мальмстрём. Валландеру уже успели сообщить, что тот работал в Мальмё педиатром. Валландер продолжил прерванный разговор.
 — Да, я помню этого мальчика, — сказал врач.
 — Вы можете назвать мне его имя?
 — Пожалуй, могу. Но не кричать же об этом по мобильному телефону.
 Мальмстрём был прав. Валландер лихорадочно соображал, как им поступить.
 — Давайте сделаем так, — наконец сказал он. — Я задам вам вопрос, на который вы сможете ответить «да» или «нет». Не называя имени.
 — Хорошо, давайте попробуем.
 — Имя имеет отношение к Бельману?   — спросил Валландер.
 Карл Мальмстрём понял его. Ответ последовал почти незамедлительно.
 — Да. В общем, имеет.
 — Ну что ж, спасибо за помощь, — сказал Валландер. — Думаю, больше мне не придется вас беспокоить. Хорошего вам отпуска.
 В голосе Карла Мальмстрёма не было и тени раздражения:
 — Если видишь, что полиция старается, на душе как-то спокойнее, — только и сказал он.
Быстрый переход