Рей оттолкнула его руку.
Келхаун провел линию по ее подбородку и вниз по шее к вырезу блузки.
Она снова шлепнула его по руке.
— Вначале я не мог понять, что он в вас нашел. Теперь дошло. Вы… настоящая южанка. Пылкая и страстная. Хм! Никогда не говорил женщине ничего подобного. Никогда даже не задумывался над этим. Я бы не отказался поплавать с вами… обнаженной.
Рей снова запаниковала.
— Если вас интересует секс как часть сделки, только намекните, мэм. Могу сказать без ложной скромности: я ничуть не хуже старины Джона.
— Вы омерзительны!
— Знаю. И вам это нравится.
Без всякого предупреждения он прижал локти Рей к бокам и поцеловал ее. Это был жесткий и агрессивный сексуальный поцелуй. То, что он творил губами, не оставляло сомнений в его намерениях.
И Рей вдруг откликнулась.
Подавшись к нему, она шире открыла рот и закрыла глаза.
Но как только Келхаун оторвался от ее губ, чтобы сделать вдох, Рей оттолкнула его и скрестила руки на груди.
— Нет! Не смейте прикасаться ко мне! Говорите, что собирались сказать, и убирайтесь!
— Потому что вы не ручаетесь за себя? — На его загорелом лице не было улыбки. Кожа на высоких скулах побледнела, потемневшие глаза казались скорее черными, чем серыми. — Ладно, думаю, мы на верном пути. Но нам придется установить основные правила, малышка.
— Не называйте меня так. Терпеть не могу ваш снисходительный…
— Основные правила, — невозмутимо повторил он. — Вы даете то, что мне нужно. А я вам — то, что нужно вам. Полная гарантия безопасности при максимальном комфорте. Включая секс.
Рей влепила ему пощечину и сжалась, ожидая ответного удара.
— Люблю темпераментных женщин, — сказал он. — Но не советую злоупотреблять этим приемом. У меня появилась отличная идея. Гораздо лучше той, с которой я пришел. Можете оставаться в своем роскошном гнездышке, а я буду время от времени посещать вас. Часто, если это устроит нас обоих.
— Я не верю своим ушам! Зачем…
— Помолчите! У меня мало времени и много дел. Прежде чем наше маленькое соглашение вступит в силу, вам, разумеется, придется мне кое-что отдать. Вы знаете, о чем я говорю.
Рей ничего не оставалось, как молча смотреть на него. Да он просто сумасшедший!
— Во-первых, я хочу знать, где то, что я ищу. Во-вторых, вы должны дать мне слово, что наше соглашение останется строго между нами. В-третьих, не пытайтесь связаться со мной.
— Вам не о чем беспокоиться, — заверила его Рей. — У меня нет ничего, что могло бы вам понадобиться. А у вас нет никакого права приказывать мне, где жить и что делать. Что же касается моей потребности в вашем… обществе, то лучше вам убраться подобру-поздорову прежде, чем вернется Джон и заставит вас пожалеть, что вы притронулись ко мне.
— Он не сделает ничего подобного.
— Еще как сделает!
Келхаун взял со стола бумажник и раскрыл его. Рей бросила взгляд в сторону пистолета. Он улыбнулся и накрыл оружие ладонью.
— Почему-то я не думаю, что вы способны убить человека, но проверять это на собственной шкуре мне не хочется. — Склонившись, он заткнул пистолет за пояс джинсов. — А теперь взгляните на это. — Он протянул ей вырезку из газеты.
Рей развернула вырезку из «Глори спикер» и прочитала набранное крупным шрифтом сообщение:
«Сегодня утром в результате трагического происшествия погиб уважаемый житель нашего города Уоррен Нейл. Биплан мистера Нейла, совершавший перелет из Мекона в Глори, врезался в землю и сгорел. |