Он тщательно, до мелочей, продумал предстоящую поездку. Они отправятся на Лонг-Айленд на выходные… Лука усмехнулся. Но вряд ли кто-то из них вернется оттуда в Нью-Йорк. Маленькая сумка с бумагами Пола Кароллы стояла возле его кровати. Протянув руку, он нащупал сложенные документы и пачки банкнот, потом перевернулся на живот и накрыл голову подушкой. Ему хотелось громко хохотать — мечта Пола Кароллы о сладкой жизни теперь помещалась в одной-единственной маленькой сумочке!
Он ясно увидел перед глазами толстого, пузатого мужчину, который целых двенадцать лет был его отцом. Ему вспомнился дым его сигары и даже почудилось, как Каролла, по своему обыкновению, хватает его своими жирными руками и стискивает в медвежьих объятиях… Лука тихо засмеялся, обхватив подушку.
Глава 36
Пирелли разобрал свой командировочный чемоданчик и спустился в вестибюль дешевого отеля «Редмонд», а оттуда — еще на несколько ступенек, в полуподвальный бар, имеющий выход на улицу и открытый для негостиничной публики.
Джиганте уже сидел на высоком табурете у стойки. Он заказал Пирелли пиво и бросил в рот горсть бесплатных соленых орешков, которые удачно лежали в вазочке у его локтя.
— Я звонил на квартиру Лучано. Мне сказали, что синьоры Софии сейчас нет, но вообще она в Нью-Йорке. Я оставил свой гостиничный телефон, чтобы она перезвонила…
Пирелли сел на табурет и распечатал пачку «Мальборо», купленную в беспошлинном ларьке аэропорта. Сегодня было уже поздно что-либо предпринимать, поэтому, допив свое пиво, они пошли гулять по Пятой авеню, разглядывать яркие витрины. Учитывая резкую смену часовых поясов, они решили пораньше лечь спать, легко поужинав и выпив еще по паре банок пива.
Было начало одиннадцатого, однако, несмотря на усталость, Пирелли не мог заснуть. Он взял книгу и почти сразу же ее отложил, так и не сумев сосредоточиться. Все его мысли были о предстоящей встрече с Софией. Он сам не знал, как поведет себя, увидев эту женщину. Пирелли отбросил одеяло и достал из холодильника банку пива. Откупорив ее, он увидел, что на телефоне мигает огонек. Оператор сообщила, что звонят мистеру Джиганте, но его номер не отвечает. Мистер Джиганте просил, чтобы в этом случае его звонки переводили на мистера Пирелли. Желает ли он ответить на звонок?
Пирелли потянулся за сигаретой.
— Конечно. А кто звонит?
— Она не представилась, мистер Пирелли.
— Соедините.
Он знал, что это София…
— Это следователь Джиганте? — спросил хрипловатый голос.
— Нет, это я, София, Джо.
Повисла долгая пауза.
— Джо?
— Да. Я здесь по работе. Мы приехали вдвоем.
— Джиганте просил меня позвонить. Он хочет со мной встретиться.
Пирелли помолчал, сделал глубокую затяжку и выпустил дым.
— Я тоже хочу с тобой встретиться, — сказал он.
Она не ответила. Наконец он спросил:
— София, ты меня слышишь?
— Да…
— Я не могу обсуждать дело Джиганте, понимаешь?
— Конечно… Ну что ж, я позвоню ему завтра. Прости за поздний звонок.
— Еще не так поздно… Как у тебя дела?
— Все нормально.
Ему хотелось задать ей множество вопросов, однако он понимал, что это будет крайне неэтично. Быстро подумав, он сказал:
— София, он спросит, где ты была в ту ночь, когда мы ходили в оперу. Он знает, что мы были вместе, но и только…
Опять ему пришлось ждать. Когда она заговорила, голос ее был еле слышен:
— Это по поводу Нино Фабио?
— Да, ты знаешь про него?
— Да, я звонила на фирму Нино. |