Кажется, его лоб даже покрылся капельками пота. Что это с ним?
Неужели он так волнуется из-за того, что сейчас ему придется сказать «да»?
Деклан неотрывно смотрел на какого-то человека, сидящего среди гостей. Айви проследила за его взглядом и увидела мужчину лет тридцати, очень красивого и элегантного. Никогда раньше Айви не встречала его. Незнакомец тоже пристально смотрел на Деклана. Что все это значит? Что происходит?
Деклан поправил галстук, затем дернул воротник рубашки. Казалось, ему было трудно дышать. Со своего места Айви могла видеть, что лицо и шея Деклана действительно покрылись бисеринками пота. Он обвел глазами присутствовавших в церкви людей, затем его взгляд снова вернулся к незнакомцу. И вдруг Деклан бросился бежать.
Он промчался мимо Айви, едва не сбив ее с ног, и через мгновение исчез за дверью церкви.
Глава 4
Айви на своих высоченных каблуках побежала за Декланом. Незнакомец вскочил со своего места и тоже бросился к двери. Когда Айви выбежала из церкви и огляделась по сторонам, Деклана и незнакомца уже нигде не было видно.
Что, черт возьми, происходит?
Айви тут же окружили люди. Сквозь толпу к ней пробралась мать и взяла ее за руку.
– Он просто струсил, дорогая. Вот и все. Давай дадим ему пять минут. Хорошо?
Кто-то из приглашенных на свадьбу офицеров полиции предложил:
– А не арестовать ли его за то, что сбежал с собственной свадьбы?
Гости шумели, недоумевали, спрашивали о чем-то друг друга. Айви слышала все это, но ей казалось, что эти люди находятся где-то далеко-далеко, как будто между ними и ею обрадовалась глухая каменная стена. Она вдруг почувствовала странную слабость. Еще мгновение – и она бы потеряла сознание.
К Айви подошли ее сестры и Аланна.
– Идем в церковь, Айви, – сказала Аланна. – Ты дрожишь.
Айви позволила увести себя в маленькую комнатку с зеркалом, где несколько минут назад Деклан говорил ей, что любит ее.
Ее посадили на стул у окна. Аманда открыла форточку, чтобы Айви могла подышать свежим, прохладным воздухом.
– Так что же это все-таки было? Что случилось? – проговорила Аланна, обводя своими ореховыми глазами всех присутствующих в комнате.
– Деклан смотрел на какого-то мужчину, который сидел в церкви среди гостей. Этот незнакомец потом побежал за Декланом, – сказала Айви. – Кто бы это мог быть?
– Может, это человек Уильяма? – предположила Оливия.
В дверь постучали. Через мгновение в комнату заглянули мужья Аманды и Оливии. Женщины заверили их, что с Айви все в порядке, насколько это возможно при данных обстоятельствах.
Дана громко проговорила:
– Не волнуйся ни о чем, Айви. Гостям я сказала, что у Деклана нервный срыв и что он вернется назад через пять минут.
– Очень сомневаюсь в этом, – послышался низкий мужской голос.
Все быстро обернулись и увидели того самого незнакомца, которого почему-то так испугался Деклан и который потом Деклана преследовал. Он был высоким и красивым. С темными волосами и тяжелым пронзительным взглядом. Айви вскочила со стула:
– Кто вы?
Внутренний голос подсказывал ей, что это был полицейский. По крайней мере выглядел он как полицейский. Точнее говоря, как детектив. Что-то в его взгляде, в его манере держаться давало основания думать именно так. Что-то такое неуловимое в его костюме… Хотя все присутствующие в церкви мужчины тоже ведь были в костюмах.
Незнакомец вытащил из своего кармана удостоверение. Айви стала внимательно его изучать. Он работал в манхэттенском отделе по расследованию убийств. Удостоверение личности было настоящим, по крайней мере так показалось Айви. |