Поскольку в лагере еще никого не было, он также наломал веток в зарослях и насобирал охапку хвороста для костра.
— Чем еще я могу помочь тебе, сестричка?
— Спасибо, я сама в состоянии справиться.
Алекс, нахмурившись, посмотрела на хворост, затем поднялась с земли, опираясь на костыль.
— Могу я опустить вниз твое кресло?
— Грейди сделает это, когда приедет.
— По крайней мере позволь мне подвесить котел и развести костер.
— Мне не нужна помощь, и я не хочу, чтобы вы мне помогали, — заявила Алекс. — Вы знаете правила.
Хэм сразу же почувствовал себя оскорбленным. Лицо его покраснело и сморщилось. Он принял угрожающую позу и уставился на Алекс своими злыми колючими глазками. Но он забыл, что Алекс — не Лес, что с ней такой номер не пройдет. Лес стала бы извиняться, но Алекс лишь презрительно усмехнулась и отвернулась.
— Я просто стараюсь облегчить твою ношу, сестричка. К тому же никто нас не видит.
В дополнение к своим прочим выдающимся качествам Хэм проявил еще и склонность к мошенничеству. Алекс молча опустила свой стол и бросила в сторону Уорда ледяной взгляд.
— Я предпочитаю следовать правилам вне зависимости от того, видят меня или нет, — сухо заметила она.
Уорд еще больше покраснел.
— Будет лучше во всех отношениях, если мы станем относиться друг к другу как цивилизованные люди. Очень скоро я стану главой семьи. — Уорд сделал паузу и уставился на Алекс, словно давая ей время осмыслить сказанное им. — Вам с Фредди следует помнить о том, кому предстоит управлять вашим имуществом.
— Ошибаетесь, мистер Хэм! Моим имуществом вы никогда не будете управлять.
— Мне кажется, в порядке вещей, что…
— Никогда! — отрезала Алекс. — Женившись на Лес, вы становитесь ее мужем, но это не делает вас главой семьи Рорк, и я вас никогда не признаю в таком качестве. Если вы станете настаивать на этом, мистер Хэм, я на годы отсрочу дату вступления в наследство, я использую все законные способы, чтобы не позволить вам распоряжаться ни центом из моих денег.
Алекс, что с ней случалось крайне редко, вышла из себя, и виной тому была превосходящая всякие мыслимые пределы самонадеянность Хэма.
— Я принимаю вызов. Для вашей же пользы.
Боже, какой жалкий кретин!
— Мы живем не в средние века, мистер Хэм. В наше время, женившись на одной из сестре, вы не завладеете имуществом остальных.
Алекс с неожиданной силой провернула мельничный жернов.
— В Бостоне у меня есть два прекрасных адвоката, мистер Хэм. Если вы будете следовать вашим достойным всяческого порицания курсом, я прикажу им разорить вас. И, клянусь Богом, разорив вас, я получу немалое удовольствие.
Слова Алекс — и в еще большей степени выражение ее лица — так подействовали на Хэма, что он, поспешно отступив, пробормотал:
— Думаете, вы настолько выше меня, что вам все можно, да?
— Да, мистер Хэм, именно так я и думаю!
— Ну что же, мы еще увидим… Не так ли?
Внезапно перед глазами Алекс возникла картина, часто терзавшая ее в ночных кошмарах: мертвый Пайтон в грязи под дождем. Как смеет она после этого смотреть свысока на Уорда? Его можно было упрекнуть в мелочности, жадности, завышенном самомнении. Но разве быть жадным — преступление? Ее, Алекс, грехи — более тяжкие.
— Если вы такая замечательная, так почему Лес все еще болеет? — прошипел Уорд. — У нее осталось всего два дня. Два дня — и все! И потом она должна работать.
— Она не может работать, — бесцветным голосом проговорила Алекс. |