И поделом! Участие Фредди в перегоне началось с того, что она догоняла стадо пешком. Вместо героической драмы получалась злая пародия, фарс. Зачем она только согласилась на эту авантюру с перегоном?
Прошло несколько минут, прежде чем она поняла всю тщетность своих усилий. Уокер, так звали коня, мчался во всю прыть. Метнувшись в сторону, он бросился наперерез быкам, отрезав бежавших в хвосте лонгхорнов от остального стада, и затем, сделав еще один крутой поворот, понесся вперед, на север. Фредди, конечно же, не могла угнаться за ним. Ездовые ботинки не были предназначены для бега, и, споткнувшись о первую же кочку, она упала, больно ударившись. Поднявшись на ноги, Фредди еще попыталась бежать, но не смогла и упала на землю без сил. В отчаянии она принялась колотить кулаками по земле. Перегон только начался, а она уже вышла из игры. Для нее все оказалось кончено, едва начавшись. Она потеряла коня и соответственно свою долю наследства, не успев приблизиться к лонгхорну даже на тридцать футов.
— Фредди!
Подняв голову, Фредерика увидела Лес, пунцовую и потную, на поводу она вела Уокера. Фредди изумленно потерла глаза. Ей показалось, что она то ли спит, то ли бредит. Для того чтобы поймать лошадь, требовалось немалое умение. Или фантастическое везение. Тем не менее Лес удалось это сделать. Хотелось бы Фредди увидеть этот подвиг. Она испытывала двойственные чувства. Огромное облегчение от того, что не все потеряно, но и разочарование. Несколько минут назад она уже малодушно решила, что у нее есть прекрасный повод вернуться, поджав хвост, на ранчо. Вернуться к нормальному существованию во имя сохранения душевного спокойствия.
— Спасибо, я твоя должница, — пробормотала Фредди, забираясь в седло.
Что ее в данной ситуации раздражало больше всего, так это то, что помощь пришла от Лес. Фредерика Рорк не привыкла воспринимать младшую сестру как взрослого человека, способного сделать что-нибудь стоящее. Всю свою сознательную жизнь Фредди опекала Лес, а не наоборот. Сегодняшний случай был из ряда вон. Принимать помощь от Лес?! В этом Фредди видела нечто противоестественное.
— Торопись. Видишь, как далеко ускакало стадо.
— Вот моя сторона, а та — твоя. Я отвечаю за этих быков, а ты — за тех. И не стой у меня на дороге! — раздраженно бросила Фредди.
Как и предсказывал Фриско, около дюжины лонгхорнов отстали от стада, предпочитая спокойно попастись, вместо того чтобы мчаться на север.
— Не путаться у тебя под ногами, говоришь? — зло прищурившись, с обидой переспросила Лес. — Можешь не волноваться! Я к тебе близко не подъеду!
Сестры обменялись сердитыми взглядами и поскакали вслед за стадом, каждая со своей стороны. Внимание Фредди отвлек серый в пятнах бык-одногодок, который двигался с черепашьей скоростью. Глядя на него, она не заметила приближения беды. Только услышав стук копыт где-то совсем рядом, она поняла, что что-то упустила из виду. Повернувшись на звук, она с ужасом обнаружила, что шесть черных быков с выставленными вперед рогами в пять футов длиной несутся прямо на нее. В глазах их читалась решимость немедленно вернуться домой.
— Боже… — пробормотала она.
Сердце ее, казалось, остановилось, и все тело онемело. Внезапное конвульсивное сжатие бедер просигналило Уоке-ру о том, что он должен лететь вперед. Взяв с места в галоп, конь понес ее прямо на выставленные вперед рога. Фредди чуть было не получила инфаркт. Быки, увидев скачущего на них человека, сбились в кучу, но не остановились, продолжая двигаться на юг.
— Лес!
Крик о помощи больше походил на хрип.
Фредди хотела было крикнуть еще раз, но вдруг ей стало стыдно. Неужели она опустится до того, чтобы обращаться за помощью? И к кому — к Лес, к этой мямле! С другой стороны, что делать? Самой не справиться. |