Изменить размер шрифта - +
Кто тебя знает, начала бы буйствовать, а девица ты не маленькая. Зато поспала.

— Вы… зачем вы это делаете?

— Как это — зачем? Выполняю свою работу, только и всего.

— Вас нанял Клифф?

— Я на него работаю. Как ты догадалась?

— Машина. Часы. У полицейских не бывает таких денег. У нормальных полицейских. И потом конверт…

— Ах ты, глазастая какая! Ну и ладно, все к лучшему. При виде Клиффа ты могла упасть в обморок или поднять шум, а теперь ты все знаешь…

— Вы убили Билла.

— Не-ет, куколка. Старину Билла, моего друга, убил Даг Брауни. Именно из его пистолета выпущены три пули, именно его застала на месте преступления соседка, и именно он с этого самого места преступления скрылся. Но поскольку ты девочка разумная и толковая, ты заслуживаешь честного разговора. Да, это я убил Билла.

— Он же был вашим другом…

— Ну это сильно сказано. Да, мы служили вместе. В картишки поигрывали по субботам, пиво пили. Но дружить… зачем мне дружить с Биллом Хоганом? Чтобы достойно и благолепно встретить старость по его примеру? Нищенская пенсия, дешевые часы от руководства, больной желудок и боевые награды в тумбочке? Несерьезно. Я еще не стар, да и доча у меня красавица и умница. Надо мне ее на ноги поставить, в люди вывести.

— Она такая же, как вы…

— Что ты! Она гораздо лучше. Меган вообще была против — боялась этой ирландской ведьмы, Доллис О'Хара. Чутье у нее, говорят, потрясающее — но в этот раз чутье подвело.

— Вы меня убьете?

— Нет. Это не мое дело. Клифф изъявил желание поучаствовать лично. Есть у него такая слабость, любит он в людей стрелять. Да ты вроде в курсе?

Элис кивнула. То ли головная боль была всему виной, то ли долгое общение с Дагом Брауни… но только страха не было. Элис была спокойна и хладнокровна — единственным сильным чувством было омерзение, которое она испытывала к этому лощеному продажному копу.

— Что будет с Дагом?

— Он приедет на Тисовую аллею и его арестуют, что же еще? Он в федеральном розыске за убийство полицейского, это вам не кот начхал.

— Хорошо.

— Хорошо? Ты меня удивляешь.

— Почему же? Он останется в живых — это хорошо. Он докажет свою невиновность, а потом найдет вас всех — и Клиффа, и тебя, и твою дочку. Даг справится.

— А разве я что-то сказал насчет «останется в живых»? Его застрелят при попытке к бегству, потому что он опасный преступник.

— Думаешь, вся полиция куплена Клиффом?

Фрэнк весело посмотрел на нее в зеркало заднего вида.

— Поверь мне, куколка, для этого много народу не потребуется. Все, приехали. Отсюда пойдем пешочком, чтобы не заезжать с парадного входа. Я не Херувим, мне дешевые спецэффекты без надобности. Предупреждаю сразу: кричать не надо, бегать тоже. Со связанными руками ты далеко не убежишь, а крик… скажем так, в это время суток на него мало кто отреагирует. Выходим…

 

Даг удовлетворенно улыбнулся. Он все правильно рассчитал, хотя гордиться тут нечем. Полицейские мыслят примерно одинаково, и Фрэнк Солис не поперся с главного входа, а привез Элис сюда, в симпатичный парк, ведущий с тыла прямо к дому Оуэна Клиффа. Даг дождался, когда Фрэнк и Элис подойдут ближе, и поднялся из кустов. На губах у него играла паскудная улыбочка, а в глазах стыла Смерть. Видимо, Фрэнк Солис понял это, а кроме того, он был достаточно опытным полицейским. Резко шагнул за спину Элис, приставил пистолет к ее виску. Даг улыбнулся еще шире. Все шло очень хорошо. Вот если бы Солис целился Элис в сердце или живот…

— Брауни, бросай свой музейный экспонат! Я ее пристрелю! Она не настолько дорога Клиффу, так что он меня извинит.

Быстрый переход