Тайрон (поддразнивает ее). Если – как? Я же ничего не сказал.
Джози. Вот и не говорите, не то я помру со смеху. (Поспешно меняет тему.) Чего же вы не пьете? Мне на нервы действует, когда вы так сидите, словно позабыли, что у вас в руке.
Тайрон. Я и в самом деле забыл. (Пьет.)
Джози. Теперь налейте еще.
Тайрон (не очень трезво). Настоящий виски. Это я люблю. (Идет за бутылкой уверенным шагом, словно ничего не пил.)
Джози (небрежно). Поставьте бутылку поближе, чтобы не надо было за ней ходить и бросать меня одну. Я по вас скучаю.
Тайрон (возвращаясь с бутылкой. Цинично улыбается). Все еще хотите меня напоить?
Джози. При ваших-то способностях? Не так уж я глупа.
Тайрон. Берегитесь. А что если подействует? Представьте себе, как это противно, – я лежу рядом, храплю, а вы смотрите, как медленно брезжит рассвет. Вы ведь не знаете…
Джози (вызывающе). Ну да, не знаю! Будто я этого не переживала со всеми моими после…
Тайрон (не слушая, с горечью). А я, уж поверьте, знаю. Слишком часто видел, как брезжит серенький рассвет в мутном немытом окне.
Джози (не отзываясь на его слова, развязно). Но у нас с вами все может быть иначе. Любовь преображает все. А я влюблена в вас по уши с тех пор, как вы сказали, что любите мою прекрасную душу.
Он снова ее не слышит.
(Сердито.) Что вы стоите как лунатик и ноете над прошлым. Садитесь, налейте себе еще…
Тайрон (с недоумением смотрит на бутылку и бокал у себя в руках, словно забыл об их существовании). Да-да… Настоящий пшеничный виски. Как мне его не знать? Если бы мне заплатили по доллару за каждую рюмку, выпитую мною до введения сухого закона, я бы нанял этого дубину Хардера в камердинеры…
Джози застывает, лицо ее становится каменным.
Тайрон (наливает виски и ставит бутылку на землю. Смотрит ей прямо в глаза и говорит предостерегающе). Прошу не забывать, я вам сказал, что у вас красивые глаза и волосы. И грудь…
Джози. Я не забыла. (Тоном опытной соблазнительницы.) Сядьте поближе, и я вам позволю положить голову…
Тайрон. Нет. (Садится, но не прислоняется к ней.) Только не давайте мне делать вид, будто я так пьян, что не отвечаю за свои поступки. Я всегда понимаю, что делаю. Где-то тут головой понимаю. Вот в чем беда.
Пауза.
(Вдруг странным тоном.) Берегитесь, Джози. Она ведь тоже ликовала, когда ей удалось меня напоить. Понадеялась, что сумеет меня обвести. Но потом она больше не радовалась, нет…
Джози. Это кто?
Он не отвечает.
(С напускным легкомыслием в тоне.) Надеюсь, вы не думаете, что я хочу вас обвести?
Тайрон (рассеянно). Что? (Сообразив, с возмущением.) Конечно, нет! Что за дурацкий разговор? Господи, вы же не проститутка!
Джози (грубо). Нет, я просто дура! Никогда не могу ничего про себя скрыть.
Тайрон (сердито). Опять за свое? Не наговаривайте на себя. Все это вздор!
Джози (уязвленно). Нет, послушайте, вы! Даже если вы пьяны, не говорите так со мной!..
Тайрон. А вы не смейте болтать всякую чепуху! Вы же мне обещали, что не будете комедию ломать. (Помолчав, рассеянно.) Вы не понимаете. Она была самая грязная свинья, какую когда-либо я встречал…
Джози. Кто – она? Та белобрысая, в поезде?
Тайрон (вздрогнув, резко). В поезде? Кто вам сказал? (Поспешно.) Ах да… я сказал… (Рассеянно.) Белобрысая? Ну и что? Возвращался с побережья. Давным-давно. Но такое чувство, будто это происходит сегодня. Нет ни настоящего, ни будущего – одно только прошлое, которое повторяется снова и снова… И никуда от него не сбежишь. (Меняя тон.) Чушь! К дьяволу всю эту муру!
Джози. Вы вернулись оттуда около года назад, после… (Умолкает.)
Тайрон (глухо). Да. После маминой смерти. |