Изменить размер шрифта - +
Она закрыла глаза, поэтому не видела, как он опустил руку и сорвал скотч с ее губ. Баффи вскрикнула.

— Прости, — пробормотал он.

— Ну да, большое спасибо. Зато теперь мне можно не брить усы какое-то время.

— Эй, никто ведь не заставлял тебя лазить тут и что-то вынюхивать.

Баффи вздохнула:

— Не надо было мне вламываться в этот трейлер, теперь я понимаю, но любовь порой толкает на безумства! Ну почему бы вам теперь не отпустить меня и я забуду о том, что вы меня практически похитили?

— Ты что, в самом деле, просто влюблена по уши? — спросил Гопскоч, подозрительно посмотрев на Баффи.

Интуиция подсказывала Баффи, что лучше сказать правду.

— Нет, — ответила она. — Ксандр — мой друг, и меня гораздо больше заботит его жизнь, чем его личная жизнь.

— А ты умна, — с уважением заметил Гопскоч. — Ты видишь. Я запомнил тебя с самой первой ночи — что-то в тебе такое есть.

— Вы имеете в виду ту самую первую ночь, когда мы встретились здесь, так? — поинтересовалась Баффи.

— Нет, когда я бежал вместе со стаей и увидел тебя на улице. Остальные считают, что люди — глупые создания. Но не я. В конце концов мы тоже когда-то были людьми.

— Вы, ребята — кой-оборотни.

Гопскоч рассмеялся:

— Вот это да — ты обо всем догадалась! Мы разгуливаем по этой стране уже столетие, и никто не мог нас вычислить до тех пор, пока ты нам не повстречалась. И еще ты неплохо дерешься. У меня до сих пор повсюду синяки с той ночи. Так что ты можешь рассказать, девочка моя?

— Поскольку теперь мы друзья, почему бы вам не выпустить меня отсюда? Тогда мы сможем поговорить нормально.

Он резко направил луч фонарика ей в лицо:

— Скажи мне, кто ты, иначе замолчишь навсегда!

— Ладно, — согласилась Баффи, щурясь от яркого света. — Я… я ведьма! Мне принадлежит этот город, и соперники мне ни к чему.

Гопскоч расхохотался:

— Я так и знал! Я знал, что ты одна из нас.

— Ну да, я тоже одна из, вас, — признала Баффи. — Так почему же вы оказались именно здесь? И как все это связано со Спюрсом Хардавэем?

— От тебя ничего не скроешь! — воскликнул старик, и глаза его просияли. — Ты знала, что сегодня Луна Койота? — Казалось, он сейчас завоет от восторга.

— Послушайте, на самом деле мне все равно, чем вы занимаетесь, при условии, что это не вредит другим людям.

Гопскоч нахмурился:

— Как ведьма ты должна бы знать, что иногда избежать этого невозможно. Для того чтобы воскресить Спюрса Хардавэя, необходима кровавая жертва, и не одна.

— И предпочтительно юная и невинная, — вставила Баффи.

— Ну да, — согласился старик. — И лучше, если она придет добровольно.

— Ладно, — сказала Баффи. — Я забуду обо всем, что только что услышала. Просто выпустите меня из этого ящика.

— Ты лжешь, — усмехнулся Гопскоч. — Ты же не позволишь нам убить нескольких твоих друзей, чтобы воскресить самого злобного, самого ужасного и препротивнейшего из живших когда-либо колдунов-шкурщиков.

— Возможно, вы и правы, — заключила Баффи, — нанряженно соображая. Теперь ей известны их планы. Этотразговор вовсе не случаен — Гопскоч вряд ли нуждался в ней как в простом собеседнике, которым можно поболтать.

— Послушайте, — сказала она. — Либо вы один из тех отвратительных парней, которые обожают хвастаться направо и налево, либо на самом деле вам не очень-то хочется, чтобы Спюрс Хардавэй восстал из мертвых.

Быстрый переход