Изменить размер шрифта - +

– Я соберу еще листьев и веток. – И, не дожидаясь ответа, Кэролайн пошла по направлению к пальмам. Кристофер схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но безуспешно.

– Оставьте меня. Я должна…

– Мисс Олмос, сейчас намного важнее приготовиться к ночи.

– Я не согласна.

– Вас никто об этом не спрашивает. Вы будете делать то, что я вам говорю.

Она еще раз попыталась освободить руку, но по-прежнему безрезультатно. В ярости она открыла было рот, чтобы высказать все, что думает, но не успела.

– Вы умеете ловить рыбу? – спросил он.

– Что? Зачем вы задаете глупые вопросы? Конечно, я не умею ловить рыбу.

– Ну, так как на острове, к сожалению, нет супермаркета, один из нас должен добыть что-нибудь на ужин. – Он взглянул на кучу пальмовых листьев, и в его глазах сверкнул озорной огонек. – Однако, кто знает, вдруг на ваш костерок приплывет что-нибудь съедобное.

– Очень смешно!

Он пожал плечами.

– Мне кажется, что в любых, даже самых сложных ситуациях, важно сохранить чувство юмора.

Она взглянула на него широко раскрытыми глазами.

– Ха, ха, ха…

– Да, да, это очень важно. Завтра я научу вас, как выжить вдали от цивилизации. Если мы тут надолго, вам обязательно надо научиться ловить рыбу.

– Это займет много времени!

– Heт, не думаю. Может, денек или два, – вымолвил он, улыбаясь. – Вы будете дома к Рождеству и найдете под елкой кучу подарков.

– Все, что я хочу на Рождество, – это оказаться дома, в Сиднее.

– Понимаю. Но нам все равно придется как-то провести время на острове.

– Только в ваших снах! – выпалила девушка.

Кристофер нахмурился.

– Здесь неподалеку есть озеро. Может быть, вы принесете немного воды? – Он указал на заросшую тропинку, которая вела с пляжа, и протянул ведерко, захваченное им с самолета. В ведерке были ее сандалии. В другой руке он держал маленькую удочку. – По-моему, справедливое разделение труда. Вы так не думаете? Из века в век приносить воду было чисто женским занятием.

Кэролайн сделала вид, что не замечает ведро.

– Вы Тарзан, а я Джейн?

Он молча взял ее руку и вложил в нее ручку ведра.

– Только в ваших снах, дорогая, – съязвил он.

– Скорее, в ночных кошмарах, – парировала Кэролайн.

– Как приятно, что мы хоть в чем-то пришли к соглашению. Если вы вернетесь быстрей меня, разожгите костер.

– У меня, естественно, нет спичек. И вообще, я что, мальчик на побегушках?! Вы не имеете права мне указывать.

Кристофер обернулся. Его медленный, оценивающий взгляд скользнул по ее длинным стройным ногам, потом вверх, по округлым бедрам, тонкой талии и маленькой груди. Затем он посмотрел ей в глаза.

– Мисс Олмос. Даю вам слово, что никогда, никогда в жизни, я не спутал бы вас с мальчиком. – Он усмехнулся и кинул ей зажигалку. – Не потеряйте ее, а то нам придется есть сырую рыбу.

– Сначала надо ее поймать, – напомнила ему Кэролайн перед тем, как повернуться к густым зарослям, которые начинались сразу же за пляжем.

Но как только она достигла их и остановилась, чтобы надеть сандалии, Криса уже не было видно. Девушка почувствовала облегчение и одновременно страх. Причем последнее чувство становилось все сильнее и сильнее. Она чуть было не побежала за Кристофером, чтобы умолять его не оставлять ее одну. Почему судьба к ней так жестока? Что за странный рок оставил ее на необитаемом острове наедине с самым невыносимым человеком, какого она когда-либо встречала в своей жизни? Неприятным и одновременно опасным.

Быстрый переход