Изменить размер шрифта - +
Да, я счастлива. – Она посмотрела на мужчин. – Некоторые удивляются, почему ты путешествуешь с Джеймсом Камероном.

– Мистер Камерон был другом моего мужа. Он сопровождает меня в путешествии в Атланту.

Черт! Делла почувствовала, что краснеет, и заметила, что это не ускользнуло от Мари. Мари кивнула и поднялась.

– Пойдем поедим, потом мадам Блатски погадает тебе на картах, после чего будут музыка и танцы.

– Мари, есть здесь кто-нибудь по имени Балдофини? Мари рассмеялась:

– Бабушка барона Бернарда могла быть замужем за Балдофини, но я в этом не уверена. Да и какое это имеет значение? Все, кто кочует с нами в кибитках, считают себя Балдофини.

Цыганки обслужили своих мужчин, после чего поели сами вместе с детьми за другим столом в противоположном конце лагеря. Они радушно приняли Деллу, но в основном говорили сами или кричали на детей. Иногда им удавалось втянуть Деллу в разговор, но ей было достаточно слушать их и наслаждаться едой.

Она заметила, что Сильвана с нескрываемым пренебрежением разглядывает ее.

– Цыгане знают, что такое свобода, – сказала Сильвана пожилой женщине, сидевшей справа от нее. – Мы носим волосы распущенными. И не боимся ярких цветов.

Делла поняла, что это замечание в ее адрес. На цыганках были яркие юбки и платки, волосы ниспадали на спину, на руках и щиколотках позванивали браслеты. Сама же она сидела в бесцветном наряде, затянутая в корсет, с заколотыми волосами.

– Говорят, если мужчина переспал с цыганкой, другая женщина не сможет его удовлетворить.

– Правда? И кто же это сказал?

Женщины улыбнулись Тейле, посмевшей бросить вызов Сильване.

Черные глаза Сильваны блеснули.

– А ты уверена в своем мужчине, Тейла?

– Держись от Стефана подальше, не то я вырву у тебя сердце.

Мари положила руку Делле на плечо.

– Поела? Мадам Блатски хочет тебя видеть. – Когда они отошли от стола, она шепнула: – Не обращай внимания на Сильвану.

– Похоже, я не понравилась Сильване с самого начала, – произнесла Делла.

– Она злится, что ты путешествуешь с Джеймсом Камероном. Не много нашлось мужчин, отвергнувших Сильвану, и Джеймс Камерон один из них. Ей хотелось соблазнить его и бросить. Она удовлетворила бы свое тщеславие, а заодно насолила Раулю, заставив его ревновать.

– Мы с мистером Камероном просто друзья. Сильване не о чем беспокоиться.

И если Камерон настолько глуп, что позволит использовать себя, чтобы заставить ревновать другого мужчину, это его дело. Но Камерон не глуп, в этом Делла не сомневалась.

Мари провела ее в одну из кибиток, где за столом, освещенным единственной свечкой, сидела пожилая женщина. Почувствовав запах благовоний, Делла огляделась. Стены кибитки обиты дорогой шерстью, потолок задрапирован. Позади женщины, вероятно, располагалась жилая часть кибитки, отгороженная голубыми бархатными занавесками.

– Знаете, в этом нет необходимости, – нервно проговорила Делла. – Я не верю в предсказания.

Мари замерла у дверей:

– Возможно, поверишь.

– Садись, – сказала старая цыганка.

На голове ее красовался платок, скрывающий седые волосы. Но на лице ее не было морщин. Она оказалась не такой старой, как поначалу решила Делла. Как и все цыганки, она носила золотые серьги и браслеты, однако одежда не отличалась пестротой. Блузка, юбка и платок были белоснежными.

– Сначала перетасуй карты, а потом покажешь ладонь. Ее акцент мог оказаться румынским. Делла со вздохом принялась тасовать карты. Цыгане оказались весьма гостеприимными, и ей не хотелось обидеть женщину.

– А теперь дай мне руку.

Быстрый переход