Изменить размер шрифта - +
 – Идите за мной.

Вслед за кошкой они двинулись в самую гущу счастливых зверей. Девочки заметили группу белок, радостно скакавших у палатки «Аквагрим». Каждой из них улыбающаяся старушка-ежиха рисовала на мордочке сверкающую бабочку. Проходя мимо кокосового тира (того, где сбивают кокосы деревянными шариками), они громко закричали и зааплодировали: Тыковка Хитрюга умудрилась сбить самый большой кокос! В качестве награды лисичке достался огромный плюшевый мишка – раза в два больше самой Тыковки.

 

– Объедение! – поддержала Джесс. – Скорее бы уже и нам начать веселиться!

Голди тем временем что-то обсуждала с барсуком мистером Полосатиком. Тот протянул ей сверкающий красный мегафон, и кошка поманила к себе девочек и поднялась на небольшую сцену.

– Это волшебный мегафон, – объяснила Голди. – Если говоришь в него, тебя услышат в каждом уголке Леса Дружбы. – Она нажала кнопку на ручке мегафона и заговорила: – Всем привет!

 

– Я хотела бы представить вам своих родственников, – продолжала Голди. – Надеюсь, вы все будете рады поприветствовать… семейство Рыков!

С этими словами Голди указала на семейство львов, стоящее рядом со сценой. В тот же миг на лужайку опустилась мёртвая тишина. Затем мистер Хохотушка, глава семейства морских свинок, дрожащей лапкой указал на Рыков.

 

Звери бросились врассыпную. Одни ныряли под навесы, другие прятались за палатки, третьи залезали под пледы для пикника.

Грива мистера Рыка уныло обвисла, а миссис Рык крепче прижала к себе малышей.

– Ой мамочки! – пробормотал Берти. – Похоже, не такая уж хорошая это была идея…

– Всё в порядке! Всем успокоиться! – закричала в мегафон Джесс. – Вам нечего бояться!

– Это добрые львы! – подхватила Лили. – Мы ручаемся! Голди пригласила их, чтобы защитить лес от Гризельды!

Всё замерло. Наконец из разных укрытий робко высунулось несколько лохматых головёнок. Из большого ящика для яблок выбрался пушистый утёнок и заковылял к сцене. На уточке были резиновые сапоги и венок из ромашек.

– Это Элли О’Клюв! – шепнула львам Джесс.

– Вы правда пришли защитить нас? – спросила Элли. Уточка заметно нервничала.

Берти мигом пролез между лап матери и отвесил уточке изящный поклон, а затем протянул ей пушистую лапу.

– Обещаем! – торжественно объявил он.

Элли обняла львёнка пушистыми крылышками и пискляво прокрякала:

– Ура!

 

– Как же здорово, что вы вернулись, девочки! – радовалась Элли. – Надеюсь, вы сможете прийти к нам в гости, на баржу? Мама снесла яйцо, и из него того и гляди вылупится утёнок!

– А можно и мне пойти? – застенчиво спросил Берти. – Я никогда не видел, как вылупляются из яйца.

– Конечно, можно! – ответила Элли.

– Если твои родители не возражают, – добавила Голди, возвращая мегафон мистеру Полосатику.

Мистер Рык величественно кивнул.

– Иди, развлекайся, Берти, – разрешил он. – Мы пока останемся здесь и со всеми перезнакомимся.

С этими словами лев низко наклонил голову, так что хихикающие Шустрохвосты – семейство мышей – смогли уткнуться носами в его гриву.

Элли поскакала вперёд, и девочки, Голди и Берти последовали за ней – через всю лужайку, к Ивовой реке. Там, сверкая на солнце, покачивалась на волнах бледно-голубая баржа О’Клювов. Семейство уток сгрудилось на носу у маленькой зелёной кроватки.

Быстрый переход