Думай о ней что хочешь, но не забывай, мозги у нее, как счетная машина, когда дело касается лошадей, земли и всего прочего.
— Верю тебе, Филипп. По-моему, она даже внешне похожа на лошадь. Что же касается твоего предположения, что я чем-то могу обидеть ее, то нужно будет научить меня, как это сделать. Сама я ничего не придумаю.
Они посмотрели друг другу в глаза. И Эми показалось, что под этим пристальным взглядом она превращается в маленькую-маленькую девочку.
— Хорошо! Я не буду обижать Джун — настолько, насколько позволит мое сострадание.
— Согласен.
— Иногда, Филипп Старк, — произнесла Эми, чеканя каждое слово, — вы невероятно раздражаете меня. Почему ты поучаешь, что мне говорить, а что не говорить твоей секретарше, что делать, а чего не делать? Будет просто чудо, если уик-энд не закончится катастрофой! — Она замолчала.
— Бывают моменты, Эми, когда ты ничего не хочешь понимать. Но уясни себе одно — никакой катастрофы мне не нужно. И если существуют какие-то проблемы, давай решим их сейчас.
— Нет!
— Ну ладно. Между прочим, — он скользнул взглядом по ее волосам, собранным в два незамысловатых хвостика, — не собираешься ли ты появиться с этой прической, когда приедут гости?
— А почему бы и нет?
— Тогда меня обвинят в совращении малолетних.
— А разве это не так?
— Нет, Эми. И мы оба знаем, что это не так. — Его глаза изучающе остановились на ее лице.
Эми покраснела и, резко повернувшись, вышла из комнаты.
Ей потребовалось какое-то время на то, чтобы успокоиться и все обдумать. Бесспорно одно — и Филипп, и Джун сомневаются в ее способностях вести дом и быть хозяйкой. Но она преподнесет им сюрприз! Уже к пятнице стараниями Эми и миссис Перкинс весь дом сверкал чистотой и благоухал чудесными цветами. Постели гостей были безупречны: ни одной морщинки на простынях. А кладовые ломились от запасов холодного мяса, фруктов и овощей. Три превосходные упитанные утки висели выпотрошенные в ожидании того часа, когда их запекут и в ароматной золотистой корочке подадут гостям на ужин.
Было около полудня пятницы, когда первые раскаты предстоящего грома отозвались в виде телефонного звонка от миссис Перкинс, которая поехала за своей сестрой…
— Ваша мать? О, миссис Перкинс! — произнесла Эми в телефонную трубку. — Да, конечно. Если это так серьезно, я понимаю… Вы и сестра должны быть с ней… Может быть, чем-то помочь?
— Вам самой нужна помощь, дорогая, — отозвалась женщина. — Можно бы прислать мою племянницу Мери, она прекрасно готовит, но у нее проблема…
— О! Спасибо, миссис Перкинс, меня это выручит, — обрадовалась Эми. Думаю, вдвоем мы справимся. А что за проблема?
— Ей придется взять с собой сынишку, Боба.
— Разве это проблема?
— Да, я ничего не рассказывала о нем. При достаточной строгости он будет вести себя нормально… Дело в том, что его отец сбежал, когда мальчику было только два года. Мери воспитывает его одна, она души в нем не чает, и сильно избаловала ребенка…
— Не беспокойтесь! Я сумею с ним справиться, а вы оставайтесь с мамой и передайте от меня сердечный привет.
Эми положила трубку, вздохнула, а потом вдруг вспомнила, что забыла спросить, сколько лет Бобу.
Рыжему мальчишке с голубыми глазами и ослепительно белыми зубами было десять. Он ходил раскачивающейся походкой, как моряк, и не отвечал, когда к нему обращались. У его матери оказались вызывающе светлые крашеные волосы, но, как вскоре заметила Эми, делала она все проворно и аккуратно. |