Она прошла между двух машин, стоявших у обочины, но как только ступила на дорогу, увидела мчавшийся с дикой скоростью прямо на нее дряхлый, полуразвалившийся пикап. Она отскочила назад. Послышался визг тормозов... И пикап, неистово содрогаясь, остановился. Через секунду перед Бетси стоял седой, усатый ковбой и, глядя на нее из-под гневно сдвинутых бровей, бранился.
— Эй, детка, ты решила, что в моей жизни не хватает проблем, и поэтому решила подпортить передок моего пикапа? У тебя что, совсем мозгов нет? Черт бы тебя побрал, детка!
И тут Бетси, которая так редко плакала, разразилась слезами. Слезы душили ее сегодня весь день и наконец брызнули из глаз неудержимым потоком.
— Вы правы, вы абсолютно правы, — лепетала она. — Я виновата, простите. Я, как глупая овца, не видела, куда иду.
Она рыдала и всхлипывала, утирая слезы кулачком. И вдруг пожилой ковбой смягчился и заговорил с ней совершенно другим тоном:
— Послушай, детка, не нужно так ругать себя. Ты не виновата. Это я, старый козел, несся как угорелый, а ведь знаю, что тут везде полно туристов. Вы, городские, все слегка недоделанные, как будто в ваших головах не хватает пары шурупов.
Он погладил ее по плечу, пытаясь утешить.
Бетси сквозь слезы рассмеялась. Потом порылась в кармане, вытащила салфетку и высморкалась.
— Вы абсолютно правы, сэр. Последние дни у меня мозги набекрень. Вы не так уж быстро ехали. В общем, простите меня за мою невнимательность.
— Не зови меня сэром, детка. Никакой я не сэр, — прогрохотал ковбой. — Меня зовут Джордж Куртис, я с ранчо «Надежда». И если я сказал, что ты не виновата, значит, ты не виновата. И точка.
— Вы с ранчо «Надежда»? Вы работаете у Денниса Корнуэла?
— Именно это я и сказал. — Джордж сделал важное лицо и поплотнее натянул на макушку свой древний стетсон.
Бетси показалось, что за этим жестом он пытался скрыть беспокойство.
— Как Деннис? — осторожно спросила она.
— Док говорит, что он держится изо всех сил, — коротко ответил Джордж. — А ты знакома с Деном, детка?
— Да. Мистер Куртис... то есть, я хотела сказать, Джордж, — поправилась она, заметив, что он нахмурился. — Я собиралась выпить чашку кофе в булочной на углу. Вы не хотите присоединиться ко мне?
Она заметила, что Джордж колеблется, и решила использовать другой ход.
— Я буду очень признательна, если вы составите мне компанию. Знаете, меня до сих пор слегка трясет.
Он снова погладил ее по плечу.
— Ну-ну, детка. Крепись. Мы сейчас заправим тебя кофейком, и ты снова будешь в норме. Я обещаю.
Нельзя сказать, чтобы особый напиток дня — кофе-мокко — произвел на Джорджа особое впечатление. Он сделал первый глоток, откровенно скривился, и только плюхнув в свою чашку три полных ложки сахара, все-таки умудрился выпить его, лишь изредка недовольно морщась.
— Вы давно работаете у Денниса? — спросила Бетси.
— Всю жизнь. Сначала работал у его отца, теперь работаю у сына. Он — мировой парень! А ты, похоже, хорошо знаешь его, да, детка?
Бетси замялась.
— Ну я...
Джордж подозрительно уставился на нее.
— Не стесняйся, детка. Валяй, выкладывай как на духу. Ты же совсем не умеешь врать.
Он опять был прав. И тогда Бетси решилась.
— Меня зовут Бетси Степпл, — сказала она. — И недавно со мной случилось что-то очень странное.
Ах, какое облегчение она почувствовала оттого, что могла кому-то рассказать об этом! Джордж слушал ее молча и не перебивал. Его лицо было спокойным и невозмутимым. Она рассказала ему, как обнаружила Денниса в своем номере и сначала могла только слышать его, но не могла видеть. |