Лео Соломос - греческий магнат.
Но он более известен своими многочисленными женитьбами. А человек, стоящий у стойки, - его сын. Он не
обладает таким влиянием, как его отец, но в финансовых кругах хорошо известны его возможности. Несколько
лет назад его отец едва не потерял состояние из-за очередного бракоразводного процесса, но Алекс спас его,
установив контроль над компанией.
Сохраняя на лице равнодушие, Лиза оглянулась на незнакомца. Словам Найджела можно было верить. Алекс
Соломос со своим впечатляющим ростом и выдающейся фигурой излучал динамизм, силу и могущество.
- Подождите меня здесь, пойду познакомлюсь с ним. Грех упустить такой великолепный шанс. - И, к ужасу
Лизы, ее сводный брат подошел к незнакомцу у бара и завел с ним беседу.
- Гарольд, а Найджел действительно знает этого мужчину? - поинтересовалась Лиза. Способность братца
лезть туда, куда его не просят, раздражала ее.
- Теперь уже да, - ответил Гарольд, указывая на стойку.
Лиза взглянула в ту сторону, и у нее помутилось в голове. Найджел вел к ним этого красавца с
классическими точеными чертами лица и подвижным чувственным ртом, чуть тронутым легкой улыбкой.
- Найджел пригласил меня выпить с вами. Надеюсь, вы не возражаете? - Алекс с ходу обрушил на Лизу
очарование своей улыбки.
- Вы с Найджелом друзья? - сумела она выдавить из себя вопрос, удивляясь, как такой импозантный мужчина
может иметь что-то общее с ее братцем.
- Не совсем. Он узнал меня и пожалел: я провожу вечер в одиночестве. И у нас нашлись общие знакомые в
бизнесе. - Голос его был низким, слегка хрипловатым, а в его речи проскальзывал легкий акцент. - Позвольте
представиться. Я - Алекс Соломос.
Он протянул Лизе руку, и, почувствовав ее силу и тепло, девушка затрепетала. Она взглянула в карие глаза
под густыми ресницами, и они буквально загипнотизировали ее.
- Лиза... Лиза Лоусон, - пробормотала она. Повернувшись к Гарольду, Алекс произнес:
- А вы, как я полагаю, отец Найджела. У вас несомненное сходство.
Пока мужчины разговаривали и угощали друг друга, Лиза с трудом удерживалась, чтобы не сверлить Алекса
взглядом. Она деловая женщина, а не влюбчивый подросток. Но, к сожалению, она не могла с собой совладать.
Его мужественное красивое лицо, его глаза как магнитом притягивали ее, а звук его голоса завораживал.
Алекс приехал в Стратфорд-он-Эйвон, чтобы посмотреть постановку "Ричарда III".
- Должен признаться, что я ушел после первого же действия. Мой английский не настолько хорош, чтобы я
мог понимать язык Шекспира.
Это признание еще больше подкупило Лизу. Она поняла, что пропала!..
Через час Алекс распрощался с ними, потому что у него был назначен ужин, и Лиза дала ему свой адрес. Они
договорились, что на следующее утро он заедет за ней, чтобы она показала ему город.
Когда Алекс заехал за ней утром, одетый в джинсы и черный кашемировый свитер, он казался еще более
неотразимым.
- А вы даже прекраснее, чем вчера, - сказал Алекс. В глубине его глаз светилось подтверждение этих слов,
заставившее Лизу вспыхнуть. Он усадил ее в красный спортивный автомобиль, но, прежде чем тронуться с
места, обернулся к ней с серьезным видом.
- Я хочу вам кое-что сказать, Лиза. - (На одно ужасное мгновение она с замиранием сердца подумала, что он
женат. |