Она почувствовала комок в горле при виде его покрасневшего личика и наполненных слезами глаз и тотчас же с трудом проговорила:
— Джейк… — Сильвия проглотила комок в горле и глубоко вздохнула. Увидев потрясенное лицо мальчика, она поняла, что не сможет оставить его. — Нет, конечно, я не уйду, — заверила она его. — Я очень рассердилась, мы поспорили с твоим дядей, и я наговорила такого, чего не должна была говорить. Я сама во всем виновата!
Сильвия посмотрела в темные глаза Трэвиса и попыталась понять их выражение, но тщетно.
— Я вела себя очень глупо, — повторила она, снова обратив взгляд на Джейка и мягко гладя его нежные щеки. — За время, оставшееся до Рождества, я постараюсь, чтобы ты простил меня. Мы будем играть в разные игры и заниматься другими интереснейшими вещами. — Она беспомощно перевела свой взгляд на Трэвиса Стила.
— А теперь, Джейк, иди и выпей холодного молока. Почувствуешь себя лучше. — Голос у него был хриплый. Жестко взглянув на Сильвию, он понес мальчика в сторону кухни.
Глядя им вслед, она с нестерпимой болью почувствовала, что никому не нужна. Волна одиночества захлестнула ее, и она на минуту в отчаянии закрыла глаза. Итак, подумала Сильвия, я остаюсь. Это неизбежно! Это моя тюрьма. Как я справлюсь со всем этим?
3
Было за полночь. Сильвия в нерешительности стояла у дверей спальни Джейка. Она безуспешно пыталась заснуть, но так и не смогла. События минувшего вечера тяжелым камнем лежали у нее на сердце.
Она тихонько постучала, потом открыла дверь. Ей бы только один раз взглянуть на мальчика, просто чтобы приободрить себя, и сразу стало бы легче.
У кровати Джейка в небрежной позе развалился в кресле Трэвис. Его пиджак был перекинут через спинку, рукава рубашки закатаны, узел галстука распущен. В руке он держал стакан.
— Я… Я просто хотела взглянуть на него, — поспешно объяснила Сильвия, увидев удивленно поднятые черные брови Стила. — Я никак не могла заснуть. — Она всмотрелась в безмятежное лицо спящего ребенка и почувствовала большое облегчение, когда Джейк шевельнулся во сне и на миг открыл глаза.
— С ним все в порядке, — сказал Трэвис. — Но я боюсь, что ему снятся плохие сны. Поэтому он спит беспокойно.
Сильвия тихо выдохнула:
— Если бы только он…
— …Не видел, как вы бранились и бушевали? — саркастически спросил он. — Извините меня, — добавил он резко, поднимая руки в знак извинения. — Простите, я не хотел этого говорить. Мы оба виноваты в том, что оказались немного несдержанны. — Он провел рукой по густой шевелюре. — Я просто очень устал. — Он посмотрел на мальчика и отпил большой глоток из стакана.
— Вчера рано утром я прилетел из Нью-Йорка, надеясь провести сравнительно спокойный день, а столкнулся с…
— …Гувернанткой-истеричкой? — прервала его Сильвия.
— Это сказали вы, — пожал плечами Трэвис, пристально глядя на нее своими темными непроницаемыми глазами.
— Вы отсутствовали так долго, — заметила Сильвия, не устояв перед желанием досадить этому человеку, чтобы и ему стало так же плохо, как ей. — Почти месяц, — добавила она с осуждением. — Джейк просто с ума сходил без вас.
— Вы думаете, я не знаю? — резко ответил он. — Упорное молчание Джейка на другом конце, когда я звонил ему по телефону, просто убивало меня!
— А вы не могли приехать раньше? — спросила Сильвия, стараясь скрыть раздражение в голосе. |