Горячий шоколад очень успокаивает. Напоите его, и пусть себе спит. Он расположен к Мальборо и может замолвить за них слово.
— Принц воображает себя великим полководцем и поэтому восторгается герцогом.
— Сейчас, кузина, надо действовать быстро и осторожно. Сандерленд не должен стать государственным секретарем.
— Когда я узнаю, что Сары нет при дворе, сообщу вам. Потом… встретимся в зеленом кабинете.
— Милая кузина. Правда, хорошо, что мы можем заниматься этим вместе?
— Мне доставляет радость исполнять ваши желания, — ответила девушка.
Харли улыбнулся в ответ и набросил ей на голову капюшон.
— Теперь идите. Пусть никто не знает, что вы приходили сюда.
Эбигейл кивнула, взволнованная, как всегда, их совместным заговором, загадочной привлекательностью этого человека.
Он свел ее вниз по красивой винтовой лестнице. Девушка увидела открытую дверь, в комнате за столом сидела женщина. Эбигейл поняла, кто это. Его жена! И, ускорив шаг, поспешила на улицу.
До чего глупо мечтать! И о чем она мечтала? Надо довольствоваться тем, что есть — а жаловаться ей не приходится. Было время, когда она голодала в этом раскинувшемся перед ней городе, потом служила у леди Риверс, а теперь стала подругой королевы — да, подругой; этого не мог бы опровергнуть никто. Анна привязалась к ней. Возможно, больше, чем сознавала сама. Только теперь она была одурманена Сарой Черчилл — пожалуй, так же, как Эбигейл Хилл Робертом Харли. Удовлетворения такая очарованность не приносит. Радость в действительности. Анне было проще и отраднее с тихой, некрасивой Эбигейл, чем с блестящей Сарой. Да и Эбигейл Хилл не найти счастья, если б она стала искать его в Роберте Харли.
Быстро шагая по парку, Эбигейл приняла решение.
Она даст согласие Сэмюэлу Мэшему и выйдет за него замуж.
Королева, сидя в кресле, потягивала шоколад. Хилл так замечательно его готовит! Принц, несмотря на плотный обед в три часа, где он опять переел молочного поросенка, захотел шоколада, и она, когда Хилл принесла напиток, тоже не отказалась.
Эбигейл играла на клавесине. Королева давно не бывала так довольна.
Стук в дверь! Как быстро, легко промчалась Хилл по комнате!
И возвратилась к сидящей королеве.
— Мистер Харли, ваше величество. Покорнейше просит принять его.
— Дорогой мистер Харли! Как приятно его видеть.
Харли вошел, поклонился, взял белую — слегка распухшую, но все еще красивую руку — и поцеловал.
— Мой дорогой мистер Харли, я как раз вспоминала, до чего приятно мы проводили здесь время.
— Доброта вашего величества ошеломляет меня.
— Хилл, пожалуй, мистер Харли не откажется от чашки шоколада.
Мистер Харли заверил королеву, что приехал прямо от стола и шоколада не хочет.
Он сделал королеве комплимент относительно ее внешности. Отметил, что выглядит она гораздо лучше, чем при последней их встрече.
— Славная, добрая Хилл заботится обо мне, — сказала королева.
— И принцу как будто получше.
— Его замучили приступы астмы. Вчера ночью дышал он с трудом. После обеда и ужина болезнь сильнее дает себя знать. Я говорила, что не будь у него такого аппетита, то, может, ему дышалось бы полегче. Но Хилл готовит ему замечательный отвар, он вдыхает пары и чувствует себя лучше. Хилл, ты должна рассказать мистеру Харли об этом отваре.
— Непременно, ваше величество.
— Послушаю с большим интересом.
— Здоровье принца очень беспокоит меня, — продолжала королева.
— Ваше величество — преданная супруга. А он самый счастливый принц на свете. |