– Он вылез первым, а затем помог вылезти мне.
– И тогда эта сучка столкнула и убила его.
– Нет!
Леди Гермиона рванулась к Мелиссе, но Питер остановил ее, выставив ногу на ее пути.
– Продолжайте, мисс Торн. Что случилось дальше?
Собравшись с духом, Мелисса подошла к окну и выглянула наружу. Ветер рванул ее волосы и сбросил капор на плечи.
– Здесь есть выступ, но он очень узкий. Посмотрите сами, – показала она Ревиллу.
– Принесите лампу, – потребовал Ревилл. Кэйт с холодно-равнодушным видом просунула между ними лампу.
– Запишите, мисс Торн, – окликнул Ревилл. – Здесь около трех дюймов ширины.
– Ниже выступа идет водосточный желоб, – Мелисса содрогнулась при воспоминании о нем. – Я оступилась в него. Он был скользким и полным грязной жижи.
– Понятно, – только и сказал Ревилл.
– Я боялась, но Джордж сказал, что мы здесь пролезем. Он повел меня по выступу вдоль стены.
Ревилл взглянул налево.
– Далеко вы ушли? – поинтересовался он.
– До следующего окна. Ревилл втянул голову в окно:
– Мистер Уолтон!
– Да, сэр.
– Не пройдете ли вы в следующую комнату и не откроете ли то окно? Вы проводите его, мисс? – взглянул он на Кэйт.
– Почему вы не пошли в другом направлении? – внезапно спросил Стид.
Все разом взглянули на него.
– Потому, наверное, что в той стороне был задний двор, – предположил Ревилл. – Попрошу вас не вмешиваться, Стид.
Минуту спустя раздался треск и скрип дерева, затем в оконном проеме показалась нога Джоко. Раздался еще треск, и после этого показалась его голова. Ревилл высунулся из окна:
– Мистер Уолтон, разве это было нужно?
– Вы приказали открыть окно. Я в точности следую приказу.
– Значит, вы обнаружили, что окно было забито гвоздями?
– Наглухо.
– Мисс Торн…
– Простите, инспектор, – вклинился в разговор Стид.
– Ну что, мистер Стид? – вздохнул Ревилл.
– Когда мы услышали крик, мы все вскочили с мест, – высказался репортер. – Вот эта молодая женщина, – он указал на Кэйт, которая вернулась к дверям комнаты, – появилась вверху на лестничной площадке. Она подозвала этих двоих…
Чарли и Берт заерзали на месте. Чарли выругался себе под нос.
– Они побежали наверх. Лорд Монтегю дождался, пока они скроются из виду, и последовал за ними. А мы с Маркхэмом поднялись вслед за ним, – Стид перестал писать, пытаясь припомнить точный порядок событий. – Я не могу с уверенностью сказать, последовал ли кто-нибудь за нами.
Ревилл грозно уставился на бывших боксеров. Чарли принял воинственную позу, Берт только потупился. Капли пота выступили на лице инспектора даже в этой промерзшей насквозь комнате. Ревилл поднял лампу повыше, чтобы осветить злое лицо Чарли.
– Давайте ваши показания, парни. Говорите медленно, чтобы мисс Торн успела все записать.
Чарли взглянул на леди Гермиону, затем на Кэйт. Никто из них не дал ему никакого намека. Он со вздохом расслабил массивные плечи, его кулаки разжались и опустились.
– Клянусь Всевышним, я ничего не делал.
– Не лги, – предупредил его Ревилл. – Трое из находящихся в комнате людей были на месте происшествия минуту спустя. Мы видели тебя.
– Вы видели, как я висел вниз головой, чуть не писая в штанишки, – сердито огрызнулся Чарли. |