Изменить размер шрифта - +
Он осторожно передал Эви чашку, чтобы ни одной капли не пролилось на ее обнаженные ноги.

— У тебя настоящая коллекция.

— Это все плутишки Джейсон и Пейдж. Они дарят мне по одной на каждое Рождество и на каждый день рождения. Это уже стало традицией. Ребята столько времени и сил тратят на поиски, что развертывание подарка становится главным событием праздника. Бекки и Полу тоже не позволяется увидеть подарок заранее, так что для них это такой же сюрприз, как и для меня.

— Некоторые надписи заставляют задуматься.

— Работа Пейдж, — усмехнулась Эви. — Она — эксперт в поисках чашек.

— Этот худенький невинный ребенок? — удивленно приподнял брови Роберт.

— Этот не по годам развитый, изобретательный ребенок. Не позволяй ее застенчивости одурачить себя.

— Мне она не показалась застенчивой. Девочка завела со мной разговор, как только мы встретились.

— Виновато твое обаяние. Она не так открыта с большинством людей. Но вспоминая, как проникла к тебе доверием крохотная дочурка Шерри, — рассудительно добавила Эви, — похоже, маленькие девочки тянутся к тебе.

— Конечно, это мило, — ответил он и спокойно посмотрел на нее, — а что насчет взрослых?

— Завтра я принесу тебе большую палку, чтобы ты смог их отгонять.

Очень медленно Роберт наклонился, поставил свою чашку на пол, потом взял из рук Эви ее посудину и поставил рядом со своей.

Она с опаской наблюдала за его действиями.

— Что ты делаешь?

— Вот что.

Одним быстрым, ловким движением он поднял ее на руки, сам сел в кресло и устроил ее на своих коленях. Эви притихла, оглушенная, с напряженно выпрямленной спиной и круглыми от неожиданности глазами. Роберт поднял с пола чашку и вложил ей в руку, потом немного передвинул молодую женщину так, что ей волей-неволей пришлось расслабиться у него на груди.

— Роберт, — слабо запротестовала Эви.

— Эванджели-и-и-на, — растянув звук «и», ответил он.

Она не нашла, что сказать, и сидела молча, окутанная мужской силой, теплом и запахом, прислушиваясь к ритмичному биению его сердца. Эви знала, что он высокий, но до этой секунды не представляла насколько. Даже сидя. На нее навалилось ощущение его физического превосходства и полной защищенности. Не от Роберта, а от всего остального мира.

Его бедра под ней были твердыми, как и кое-что еще.

— Допивай свой кофе, — подсказал он, и Эви машинально поднесла чашку к губам.

Они сидели в умиротворяющей тишине, на улице становилось все жарче, на реке — все многолюднее. Когда посуда опустела, Роберт отставил ее в сторону, затем обхватил руками лицо Эви и припал долгим, глубоким поцелуем.

Словно цветок, тянущийся к солнцу, Эви повернулась к нему и прижалась теснее. У обоих во рту оставался вкус кофе. Язык Роберта нежно исследовал ее нёбо, пока она не затрепетала и не обняла его за шею. Эви не знала, как долго он пил нектар с ее губ. Время отмерялось только тяжелыми ударами сердец, отдающимися в каждой клеточке их тел.

Мужская рука мимолетно коснулась ее груди, чтобы отвести назад длинные пряди волос, а затем вернулась и уверенно обхватила мягкий холмик. Эви немного напряглась, но он успокоил ее низким шепотом, уговаривая не столько словами, сколько тембром голоса. Роберт и раньше дотрагивался до ее груди руками и языком, но сейчас чувствовал, что она до сих пор не уверена, стоит ли позволять подобное. Но он продолжал ее ласкать, осторожно поглаживая пышную плоть и кружа кончиками пальцев вокруг сосков до тех пор, пока те не стали соблазнительными пиками. Роберт хотел, чтобы Эви расслабилась, но вместо этого ее напряжение сменилось возбуждением.

Быстрый переход