Изменить размер шрифта - +
 — Ты держала это письмо у себя?

Тут Виктория быстро поднялась на ноги.

— Что все это значит, Лусинда, и что ты здесь делаешь?

Тебе что, нечем заняться по дому?

Лусинда с ненавистью взглянула Виктории в лицо.

— Вы подлая женщина. Я расскажу все!

Рик поспешно схватил служанку за руку, — О чем ты болтаешь?

— Рик, я видела письмо Джеймса в шкафу твоей жены, оно было спрятано в одежде.

На какое-то мгновение в столовой воцарилось полное молчание.

— Нет! — вдруг выкрикнула Виктория. — Она лжет, потому что ненавидит меня! Она всегда меня ненавидела!

Рик мрачно уставился на жену. Слэйд взял Лусинду за руку.

— Успокойся. Расскажи, что произошло.

Глаза Лусинды наполнились слезами.

— Я давно хотела рассказать. Когда я случайно нашла письмо, то узнала почерк и прочитала то, что в письме. Но она вошла в комнату и сразу догадалась, что я все знаю…

Виктория издала сдавленный возглас.

— Она угрожала мне, потом решила от меня откупиться. — Лусинда с трудом удерживалась, чтобы не разрыдаться окончательно. — Я не хотела брать этих денег, но побоялась, что тогда меня прогонят с ранчо.

— Тебе нужно было прийти ко мне, — сказал Слэйд.

— Я боялась! Здесь был мой дом, с тех времен, как я была еще ребенком! А вы кому бы поверили — мне или ей? — почти выкрикнула Лусинда.

Никто не стал отвечать на этот вопрос. Слэйд повернулся к Виктории, в его глазах горел мрачный огонь.

— Ты зашла слишком далеко, Виктория, — ледяным тоном произнес он. — Думаю, ты перехватила и телеграммы.

Рик продолжал молча смотреть на жену; он был слишком ошеломлен услышанным, чтобы произнести хотя бы слово. На Эдварда же было просто жалко смотреть. Его словно парализовало. Наконец он выдавил из себя только одно слово.

— Мама!

И тут Виктория буквально обрушилась на него.

— Да, Эдвард! — выкрикнула она. — Я сделала это для тебя! Ты считаешь, я поступила плохо? Я не убивала Джеймса! Это он оставил свой дом, бросил всех нас! Я не знала, что Элизабет — просто маленькая дрянь. Я думала, что она едет сюда, чтобы выйти замуж за Джеймса. Я надеялась, что, когда Джеймс исчезнет, а у Слэйда будут свои дела в городе, Элизабет сможет выйти за тебя!

Эдвард лишь ошалело моргал глазами.

— Как ты этого не поймешь? Слэйд после погребальной церемонии должен был уехать. Оставался ты, и Рику пришлось бы тебя уговаривать жениться на Элизабет Синклер, чтобы спасти ранчо. Тогда все здесь было бы твоим! И такая ли уж это была ужасная ложь? Что в ней ужасного?

Внезапно Эдвард вскочил со стула и оттолкнул мать с такой силой, что она упала на стоящий позади нее стул, лишь чудом не оказавшись на полу.

— Убирайся прочь!

— Эдвард! — Виктория с мольбой протянула к сыну руки.

— Прочь! — Эдвард, повернувшись, стремительно бросился к выходу. Это произошло так быстро, что никто не успел его остановить. Прошло всего несколько мгновений, и шаги Эдварда уже доносились из коридора, постепенно затихая.

Эта сцена произвела на всех мрачное впечатление. Тяжело опустившись на диван, Рик закрыл лицо руками. В эту минуту он выглядел дряхлым и немощным стариком. Регине было жаль и Рика, и Эдварда. Неожиданно для себя она сжала руку Слэйда.

— Позови Эдварда обратно, — быстро произнесла она.

Слэйд бросил на нее удивленный взгляд.

— Не стоит, Регина, он должен уладить это дело сам.

Со двора донесся стук копыт. Подбежав к окну, выходящему во внешний двор, Регина увидела, как Эдвард на своем гнедом стремительно мчался по дороге из Мирамара.

Быстрый переход