Изменить размер шрифта - +
Большую часть дня он провел с ними.

Миссис Вэйл, смотрительница галереи, следила за тем, чтобы Дарси Скотт приносили утренний кофе, ланч и чай. «Бедная девочка все глаза себе испортит, мистер Шеридан», — беспокоилась она.

В половине пятого Крис пошел в конференц-зал. Он понял, что напрасно сказал Дарси, будто это задача невыполнима. Он вовсе не хотел, чтобы так получилось. Просто вероятность того, что Дарси Скотт встречалась с кем-нибудь, кто знал Нэн, и сможет узнать этого человека на фотографии пятнадцатилетней давности, была, мягко говоря, ничтожна.

Вчера она спросила его, не встречалась ли Нэн с кем-нибудь по имени Чарлз Норт.

Насколько ему известно, нет. В Дэриене Винсент Д'Амброзио задал ему и его матери тот же вопрос.

Крис понял, что ему хочется спуститься вниз и поговорить с Дарси. Он боялся, не подумала ли она, что он мечтает избавиться от нее.

Зазвонил телефон. Он подождал, чтобы трубку подняла секретарша. Минуту спустя она сообщила ему:

— Это ваша мать, Крис.

Грета сразу перешла к делу.

— Крис, помнишь, их интересует кто-то по имени Чарлз Норт. Раз уж нам пришлось достать фотографии, я решила заодно просмотреть и все остальные вещи Нэн. Иначе когда-нибудь этим пришлось бы заняться тебе. Я перечитала ее письма. Одно из них датировано сентябрем, как раз перед тем, как...

Перед тем как мы ее потеряли. Только что начались занятия. Она писала, что танцует с одним парнем Чарлзом, который подсмеивался, что она носит спортивные тапочки. Вот как она писала об этом: «Ты можешь себе представить, чтобы парень моего поколения считал, что девушки должны носить шпильки?»

— Я закончил прием в три и подумал, что гораздо проще зайти и поговорить с вами, чем обсуждать все по телефону.

Майкл Нэш слегка поерзал, стараясь поудобнее устроиться на зеленом диване в кабинете Ноны. Он не мог удержаться от того, чтобы про себя не анализировать, почему такой умный и безусловно доброжелательный человек, как Нона Робертс, упорно обрекает своих посетителей на эту пытку.

— Извините, доктор. — Нона скинула папки с единственного удобного стула в комнате у стола. — Прошу вас.

Нэш охотно пересел.

— Надо было давно его выбросить, — оправдывалась Нона. — Только руки не доходят. Всегда есть чем заняться, некогда возиться с этой дурацкой мебелью. — Она виновато улыбнулась. — Но, ради Бога, не говорите об этом Дарси.

Он улыбнулся в ответ.

— По роду своей деятельности я обязан хранить тайну. Итак, чем я могу помочь?

Очень приятный человек, подумала Нона. Еще нет сорока. Наверное, жизненный опыт появляется рано, если работаешь психиатром. Дарси рассказывала ей о поездке в его загородный дом в Нью-Джерси. Не в деньгах счастье, говаривали Нонины тетушки, но что мешает полюбить богатого? А Дарси и подавно за деньгами гоняться нечего. Ее родители зарабатывали кучу денег еще до того, как она появилась на свет. Но Нона всегда чувствовала, что Дарси очень одинока, — маленькая девочка, заблудившаяся в большом чужом городе. Без Эрин ей будет еще хуже. Было бы замечательно, если бы ей попался сейчас хороший парень.

Она вдруг поняла, что доктор Майкл Нэш смотрит на нее и улыбается.

— Ну как, я подхожу? — спросил он.

— Вне всякого сомнения. — Она извлекла на свет папку с материалами о передаче. — Дарси, наверное, говорила вам, почему они с Эрин отвечали на объявления о знакомствах.

Нэш кивнул.

— Мы уже почти все подготовили к записи, но я хочу, чтобы в конце выступил психолог и высказал свое мнение о том, что за люди дают объявления и отвечают на них и что движет ими. Может быть, стоит подсказать, какое поведение должно вызвать опасение.

Быстрый переход